..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Herkesin derdi baþka. -Orhan Veli
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Deneme > Din > Mehtap Gözükan




14 Ekim 2015
Nisa 34'de Kadýný Dövmek Yoktur  
Mehtap Gözükan
Erkeðine ihanet eden ya da geçimsizlik yapan bir kadýný dövmek zaten çözüm deðildir. Çözüm bu tutumuna devam eden kadýný güzellikle býrakmaktýr. Boþanana kadar yine erkeðin sorumluluðundadýr kadýn. Hatta boþandýktan sonra dahi erkek, kadýný korur ve kollar.


:ABAG:
Dikkat ederseniz tüm meal yazarlarý erkektir. Bu da, Arapçada birden fazla manaya gelen kelimelerin, erkek hakimiyetine uygun yönde anlamlandýrýlmasýna neden olmuþtur. Bir kýsmý da çeviri yaparken diðer meallerin etkisinde kalmýþ ve çoðunluða uymuþtur. Oysa Kuran'daki kelimelere mana verilirken, Kuran'ýn kendi bütünlüðü içinde deðerlendirilmesi gerekir.

Nisa Suresi 34. ayette Allah, nuþuzundan, yani iffetinden endiþe edilen kadýnlara karþý izlenecek yolu tarif eder. Meallere bakarsanýz nuþuz kelimesi çoðunlukla "itaatsizlik, baþkaldýrma" olarak çevrilmiþtir. Bir kaç mealde ise "sadakatsizlik, iffetsizlik, serkeþlik" manasý verilmiþtir. Ayný kelimenin geçtiði Nisa Suresi 128. ayette erkeðin nuþuzundan bahsederken, kelimeyi daha önce itaatsizlik olarak çevirenlerin bu kez "ilgisizlik" manasý verdiði görülür. Elbette bu durum oldukça manidardýr.

Ýlgili ayette Allah, iffetinden endiþe ettiðiniz kadýnlarý uyarýn, yataklarýnýzý ayýrýn ve onlardan vazgeçin ya da çýkarýn der. Onlarý dövün diye çevrilen "idribuhunne" kelimesinin kökü "DaRaBa" fiilidir. Daraba, Arapçada en zengin manaya gelen kelimelerin baþýnda gelir. Kuran'da bu kelime "seyahat etmek, vurmak, ortaya koymak, örnek vermek, çýkarmak, mahkum olmak, muaf tutmak, açýklamak manalarýnda kullanýlmýþtýr. Kuran'da geçmeyen manalarý da vardýr. Mesela kitabý darb etmek, kitabý yayýnlamaktýr, dövmek deðil. Çadýr darb etmek, çadýr kurmak manasýndadýr. Para darb etmek, parayý basmak demektir. Darphane buradan gelir. Türkçede "yüz- yüzmek" dediðinizde rakam, denizde yüzmek, deriyi yüzmek, insan yüzü... gibi farklý manalar anlaþýlýr. Daraba fiili de ayný özellikler gösterir. Bu kelimeye mana verilirken, içinde geçtiði cümle ve Kuran'ýn genel mantýðý göz önünde bulundurulmalýdýr.

Örneðin aþaðýdaki ayette darabe fiili vazgeçmek olarak kullanýlmýþtýr. "Ýdrip" emir kipidir. Ayný fiil Nisa Suresi 34. ayette emir kipi ile kullanýlmýþtýr. Ve manasý "vazgeçin" olmuþtur.

Haddi aþan bir toplumsunuz diye mesajý size iletmekten vaz mý geçelim? (Zuhruf Suresi, 5 )

Peki neden "vurun" deðil de "vazgeçin"? Kuran'da kadýn erkek iliþkilerinden bahsedilen ayetleri incelemek, konunun anlaþýlmasý için kafi olacaktýr.

Bakara 226'da kadýnlarýna yaklaþmamaya ahd edenlerin (boþanma kararý alanlarýn) ayrý yaþama süresi 4 aydýr denir. Bu süre içinde barýþýrlarsa Allah affedendir der. Bu ayette geçimsizlikten dolayý kadýný dövmek gerektiðinden bahsedilmez. Böyle bir durumda ayrý kalýnmasý ve durumun saðlýklý muhakeme edilmesinden sonra boþanmak ya da geri dönmek konusunda karar verilmesi gerektiði anlatýlýr.

Kadýnlarýna yaklaþmamaya yemin edenler dört ay beklerler. Eðer (bu müddet içinde) kadýnlarýna dönerlerse, þüphesiz Allah çokça baðýþlayan ve esirgeyendir. (Bakara Suresi, 226)

Talak Suresi 2. ayette de geçimsizlik halinde iki yol gösterilir. Ya iyilikle tutmak, ya da güzellikle ayrýlmak. Ýyilikle kadýný tutmak mümkün olmuyorsa, onu dövebilirsiniz denmez. Tam tersi, güzellikle býrakýn denir.

Bekleme sürelerinin sonuna yaklaþtýklarý zaman onlarý ya iyilikle ve güzellikle tutun, ya da güzellikle ayýrýn... (Talak Suresi, 2)

Nur Suresinin baþýndaki ayetlerde erkeðin, hanýmýna yaptýðý bir zina suçlamasý anlatýlýr. Yani Nisa 34'deki gibi geçimsizliðin en þiddetli hali olan, eþin iffetinden endiþe edilmesi durumundan bahsedilir. Nur Suresi 6-7-8'e göre erkek ve kadýn ilgili konuda 4 er kez yemin eder. 5. yeminin ardýndan kadýnýn sözü geçerli kabul edilir ve üzerinde bir ceza uygulanmaz. En þiddetli geçimsizlik halinde dahi kadýnýn sözüne itimat ediliyor ve ceza almýyorsa, Nisa 34'de nasýl dayak yiyebilir?

Aþaðýdaki ayette aile içinde her hangi bir sebepten dolayý geçimsizlik oluþmasý halinde yapýlmasý gereken, peygamber üzerinden anlatýlýr.

Ey Peygamber! Eþlerine þöyle de: “Eðer dünya hayatýný ve onun süsünü istiyorsanýz, gelin size boþanma bedellerinizi vereyim de sizi güzellikle serbest býrakayým.” (Ahzab Suresi, 28)

Görüldüðü gibi geçimsizlik olmasý durumda peygambere, eþlerini dövmesi deðil, onlardan güzellikle vazgeçmesi söylenir. Tahrim Suresinin baþýndaki ayetlerde de peygamber ve eþleri arasýnda oluþan geçimsizlikten ve sonucunda boþanmadan bahsedilir. Kýsacasý geçimsizlik söz konusu olduðunda Allah vazgeçin, boþanýn der. Dövün demez. "Peygamberin özel hayatýndan bize ne" diyen bir kýsým insana da cevap olsun bu detaylar. Allah müminlerin sorumluluklarýný ayetlerde bildirir ve peygamber kýssalarý ile de örneklendirir. "Peygamberlerde müminler için güzel örnekler vardýr" der mealen.

Sonuç: Erkeðine ihanet eden ya da geçimsizlik yapan bir kadýný dövmek zaten çözüm deðildir. Çözüm bu tutumuna devam eden kadýný güzellikle býrakmaktýr. Boþanana kadar yine erkeðin sorumluluðundadýr kadýn. Hatta boþandýktan sonra dahi erkek, kadýný korur ve kollar.

Allah "Onda 'sükun bulup durulmanýz' için, size kendi nefislerinizden eþler yaratmasý ve aranýzda bir sevgi ve merhamet kýlmasý da, O'nun ayetlerindendir." (Rum Suresi, 21)der. Evlilikte sevgi ve merhamete dayalý huzur ve güven ortamý anlatýlýr ayette. Erkeðin kadýn üzerindeki hakim ve sert tavýrlarý, kadýna þiddet uygulamasý, aradaki sevgi ve merhamete dayalý huzur ve güven ortamýný ortadan kaldýrýr. Ayetlerin hükmüne terstir.

... Onlara (kadýnlara) 'darlýk ve sýkýntýya düþürmek amacýyla' zarar vermeyin...(Talak Suresi, 6)

Ýslam'ýn en hoþgörülü ayetlerinden birini þiddete bulayanlar ve buna inananlar bir düþünsün; Siz, eþiniz sizi aldatýrsa uyarýp yataðýnýzý ayýrýr mýsýnýz? Yine devam ederse ondan vazgeçip güzellikle býrakýr mýsýnýz? Sanmýyorum. Aldatýldýðýný öðrendiði anda pek çok kiþi tekme tokat periþan eder kadýný... Ama Allah sadece ayrýlmanýzý söylüyor. Kadýn bu tutumundan vazgeçerse de ona karþý bir yol aramayýn diyor. Mükemmel bir hoþgörü elhamdülillah.

Erkekler kadýnlarý gözetmekle yükümlüdür. Zira Allah, her birine farklý yetenekler ve özellikler vermiþtir. Nitekim erkek evin geçiminden sorumludur. Erdemli kadýnlar (Allah'ýn yasasýna) boyun eðer ve Allah'ýn korumasýný emrettiði (onur ve iffetlerini) tek baþýna bile olsalar korurlar. Onur ve namuslarý konusunda endiþe duyduðunuz kadýnlara öðüt verin, yataklarýnýzý ayýrýn, nihayet vazgeçin. Ancak sizi dinleyip vazgeçerlerse onlara karþý bir yol aramayýn... (Nisa Suresi, 34)

Mehtap Gözükan

https://www.facebook.com/MehtapGozukan

https://twitter.com/MehtapGozukan



Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.



Mehtap Gözükan kimdir?

1971 doðumluyum. Heykeltraþým. Yaklaþýk 10 yýldýr dini konularda makale yazýyorum.


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Mehtap Gözükan, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.