Yaþamýn her aný hakkýný ister. -Goethe |
|
||||||||||
|
Bir yandan uzaklardan gelen at kiþnemeleri, askerlerin baðrýþmalarý kulaðýnda çýnlýyor, bir yandan da Hokandlýlarýn nasýl olup da bu denli çabuk hazýrlanarak karþýsýna dikildiðini düþünüyordu. Bulunduðu tepeden etrafý kolaçan eden generalin gözlerinin önünde sadece ucu bucaðý gözükmeyen bozkýr yoktu. Uzaklarda zar zor seçilebilen Taþkent’in surlarý, çay boylarýnda rüzgarda dalgalanan sazlýklar , aðaçlarla iç içe girmiþ küçük küçük evler ve çekirge sürüsü gibi bulunduðu tepeye doðru gelen öbek öbek askerler , sýra sýra atlýlar, ardý arkasý görünemeyecek kadar çok olan yayalar… Kara býyýklarýnýn altýndan kýs kýs gülümseyerek küçümser bakýþlarýný bu manzaradan ayýrmayan generalin savaþýn sonucu hakkýnda herhangi bir kuþkusu yoktu. Ateþli silâhlarla donanmýþ tam teþekküllü büyük bir ordusu, Avrupa ordularýyla bile boy ölçüþe bilecek kadar iyi muazzam bir topçu birliði ile daha öncede defalarca karþýlaþtýðý , ellerindeki en modern silahlarý eðri kýlýçlarý olan bu insanlardan korkmak için hiç bir sebebi olmayan Çernyaev paþa için þimdilik her þey yolunda gidiyordu. Boz tepede bunlar olurken aþþaðýlarda bir yerlerde uykusuzluktan gözleri kan çanaðýna dönmüþ, bembeyaz olan yüzü iyice buruþmuþ, kýr atýnýn dizginlerini sýkýca kavrayarak gözlerinin önünde uzayýp giden boz kýrýn her yanýna, boz renge dönüþmüþ küçük tepeciklere, saldýrýya geçmek için kendilerine uygun bir yer arayan bölük bölük askerlerine bakan ihtiyar adamda anî bir baskýn için tetikte bekliyordu. Bir yandan yapýlan top atýþlarý bir yandan da durmak sýzýn çalan davulun sesi yüreklere korku veriyor, Ruslarýn Türkistan ordularýnýn sað tarafýna doðru baþlattýðý hücûm baþarýlý olmaya baþlýyordu. Bir anda kurþun yaðmurunda korunmak için iki yana açýlan Türkistan askerleri karþý saldýrýya geçsede ateþli silâhlar karþýsýnda bir varlýk gösteremiyordu. Sað kanat düþmüþtü. Atalýðýn yüzü buruþmuþ, kýzaran gözlerini yavaþ yavaþ kýrparak kamçý tutan elini þakaðýna dayayýp düþünmeye baþlamýþtý. Biran önce bir þeyler yapýlmazsa yenilgi kaçýnýlmaz olacaktý. Herkes baþýný önüne eðmiþ Atalýðýn iyice cansýzlaþmýþ olan yüzüne bakýyordu. Bir anda Türkistan ordularýnýn komutaný baþýný havaya kaldýrýp, iyice kýzarmýþ olan gözlerinden alev saçarak kükredi. -- Erkekler gibi yüz yüze savaþmayýp, karýlar gibi silahlarýnýn arkasýna mý saklanacaklar Ýhtiyarýn aðzýndan ateþ gibi saçýlan bu sözler karþýsýnda yanýnda uran Abdýmomun bek usulca eðilerek -- ‘Kafirin hesabý bizi uzaktan kurþunlayarak kýrmak atalýk’ dedi Asker baþý sesini çýkartmadan düþünmeye baþladý. Öfkeli gözlerle gittikçe büyüyerek uzaktan gelen kalabalýða bakýyordu. Bu durumdan ancak, düþmaný Türkistan askerlerine çok zayiat verdiren toplardan uzaklaþtýrýp üstüne çekerek kuþatmakla kurtula bilineceðini biliyordu. Baþarýlý olunursa general çember içine alýnmýþ olacaktý. Kan beynine çýktý , vücudu zýngýr zýngýr titremeye baþladý, git gide sabýrsýzlanýyor ve bu savaþýn Türkistan için son þans olduðunu biliyordu. -- Kuþatma dedi Yüzünde bir umutsuzluk ve hüzün hakimdi. Gözlerinde ise sanki seksen sene sonrasýný görür gibi bir hâl vardý. Sadece ‘kuþatma’ dedi ve askerlerini sol tarafa doðru kaydýrdý. Boz tepede ise ne sinirli bir surat nede uykusuzluktan kanlanmýþ gözler vardý. General dürbününü indirerek bir süre dik dik savaþ alnýna baktý. Kafasýnda hesaplar yapýyor ve bütün ihtimalleri göz önünde bulundurarak Türkistanlýlarýn ne yapmaya çalýþtýðýný anlamaya çalýþýyordu. Süvarilere iki yana bölünerek ateþ etmeleri için emir verdi. Amacý ilk önce saldýrýp daha sonra geri çekilerek Türkistanlýlarý toplarýn önüne kadar çekip verdire bildiði kadar zayiat verdirmek, daha sonrada ani bir hücumla bu, eðri kýlýçlý cesur adamlara son darbeyi indirmekti. Türkler bu oyuna gelmezse tekrar tekrar bu oyunu oynayarak savaþý uzata bildiði kadar uzatacaktý. Büyük dürbünü ile yeniden savaþ alnýný izlemeye koyuldu. Kýzýl elbiseler içindeki sarbazlar ciddiyetten uzak, hantal hareketlerle Çin yapýsý bakýr toplarý hazýrlýyor bu hazýrlýklar devam ederken bir kýsým askerde yoðun bir biçimde yönü belirsiz bir þekilde ateþ ediyordu. ‘hangi tarafa ateþ ediyorlar acaba’? aþþaðlarda neler olduðunu, biraz önceki askerlerin nereye ateþ ettiðini daha iyi öðrene bilmek için ön tarafta dizili olan askerlerinin katar katar dizili olan sýrasýna baktý. Yere düþeni yada sýrada geri kalaný yoktu. Daha sonra dürbününü boz tepenin sol yanýnda kendi bulunduðu yere doðru gelen bir grup süvarinin üstüne çevirdi. Grubun en önünde giden kýr ata binmiþ süvariye dikkatle baktý, bir anda beyninde bir þimþek çaktý iþte þimdi savaþý kazanýp kazanamayacaðýndan emin deðildi. Alýmkul… aðzýndan feryat biçiminde çýkan bu adýn sahibi Türkistan ordularýnýn asker baþý, bir çok savaþtan sonra parçalanan boylarý yeniden bir araya getirerek savaþa hazýr hâle Alýmkul atalýktan baþkasý deðildi.
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Kemal Göz, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |