..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Yaþamak bir aðaç gibi tek ve hür / Ve bir orman gibi kardeþçesine...
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Eleþtiri > Çaðdaþ Sanat > nuri saðaltýcý




7 Mayýs 2005
Latince Kimi Yeni Sözcüklerin Yazýmý  
_Bu yazýya özellikle TDK'den ve MEB'den yanýt bekliyorum_

nuri saðaltýcý


Yazým kurallarý halk için ortaya konur, aydýnlarý tatmin etmek için deðil. Biraz suçlama gibi olacak ama lütfen þu yazýyý okur musunuz? Özet mi? Yazým sorunlarýný aydýnlar yaratýyor bence.


:BECE:



Türkçe için son yýllar, yazým açýsýndan kara yýllar olarak tarihe geçecek gibi görünüyor. Türk dilini korumakla görevli kurum ve þahýslar, üzülerek belirtmeliyim ki görevlerini yerine getirme konusunda sýnýfta kalmýþ görünüyor. Özellikle bilim ve teknoloji çaðýna ayak uydurmaya çalýþtýðýmýz þu günlerde dilin, çaðýn gereklerine uygun iþletilmesi bir yana itilmiþ, var olan yerleþmiþ yazým kurallarýyla oynanmýþ, dildeki karýþýklýklar çözülecekken yeni karýþýklýklar, Türk Dil Kurumu eliyle yaratýlmýþtýr. Bir yandan da teknolojinin ürünü yeni sözcükler, dilimize gelip tamamen yabancý giysileriyle Türkçenin göbeðinde yer almýþtýr. Bu duruma seyirci kalan Türk Dil Kurumu'nun baþýndakiler bile onlarý bu durumlarýyla kabullenmiþ görünmekte, onlara geç kalmýþlýðýn telaþýyla hiç olmadýk karþýlýklar önermeye çalýþmakta; ama önerdikleri hiçbir sözcüðü dilimize yerleþtirmede baþarýlý olamamaktadýrlar.
Türk Dil Kurumu'nun etkili ve yetkili isimlerinden Prof. Dr. Hamza Zülfikar, TDK'nin resmi sitesinde kendisine ayrýlan "Doðru Yazalým Doðru Konuþalým" köþesinde bu yenilgiyi kabul eden örnekler sergilemektedir. Örneðin, söz konusu köþesinde Sayýn Zülfikar diyor ki: "Türk Dil Kurumunun yabancý kelimelere karþýlýklar bulmakla görevli kurulu, dilimize bilgisayar terimi olarak giren Ýngilizce kökenli CHAT kelimesine karþýlýk olarak sohbet, yarenlik, hoþbeþ, gevezelik kelimelerini göstermiþ, gerektiðinde bunlarýn sohbet etmek, yarenlik etmek, hoþbeþ etmek, gevezelik etmek biçimlerinde kullanýlabileceðini önermiþti"
Oldu mu Sayýn Zülfikar þimdi? Ýngilizceden dilimize geçen "chat" diye yazdýðýnýz ve doðrusu ÇET olan sözcüðün türkçe karþýlýðý "gevezelik" midir? Yani sanal söyleþiler gevezelikten ibaret midir? Bir de þu var: Latince tür adlarýný -terim de olsa- yazým geleneðimizde "chat" diye mi yazýyoruz? Latinceden dilimize giren bu tür sözcüklere bir bakýp da örnekseme yoluna gidip yazamaz mýydýnýz? Örneðin dilimize, ayný dillerden gelen "kompozisyon, iskele, kontrol, elektrik, amip, amatör, coðrafya, ansiklopedi,anten, antika" gibi pek çok sözcük, size yol göstermez miydi? Yani günümüzde yaygýn olarak kullanýlan "nick", "chat", "mail" sözcüklerine boyun mu eðiyorsunuz? Tamam, onlara karþýlýk bulmakta geç kaldýnýz, bunu anladýk;ama anlayamadýðýmýz þey, neden bunlarý hala özgün biçimleriyle kullanýp ikinci bir yanlýþ yapýyorsunuz? Bunlar söylendiði gibi yazýlýr Sayýn Zülfikar. Ýsterseniz bir daha düþünün bu konu üzerinde. Ne dersiniz? Þimdi diyeceksiniz ki:" Bunlar terimdir." Doðrudur terim; peki "enflasyon" sözcüðü nedir, terim deðil mi? Onu neden "inflation" biçiminde yazmýyorsunuz? "jeoloji", "jinekolog", jinekoloji", "kabotaj..." Daha sayayým mý?
Türk Dil Kurumu'nun yönetim kadrosunda görev alanlar, dili böyle kullanýrsa sade vatandaþ ne yapsýn? Lütfen Sayýn Zülfikar daha dikkatli olur musunuz?
Bundan birkaç yýl önce deðindiðiniz "yan cümlecik" ve "bileþik cümle" konusuna baþka bir yazýmda deðinmeyi özellikle istiyorum. Umarým dile karþý sorumlu olanlar, bundan sonra dile karþý daha duyarlý davranýrlar.
Türkçenin yapýsýna ve mantýðýna uygun çözümler istiyoruz. Olumlu yönde attýðýnýz her adýmda yanýnýzda oluruz. Ama yanlýþlara ortak olmayacaðýz. Kaþ yapalým derken göz çýkarmayalým lütfen.




Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn çaðdaþ sanat kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
"Yarý Kaynaþmýþ Bileþik Eylem" ve "" Deyimleþmiþ Bileþik Eyl

Yazarýn eleþtiri ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
"Baþarý"nýn Etimolojisi ve "Baþarýsýzlýðýmýzýn Etimolojisi"


nuri saðaltýcý kimdir?

Hayatta renklerden sadece mavi vardý aslýnda; ama onu kimi gözler siyah gördü, kimi sarý, kimi kýrmýzý. . . Kötü mü ettik? Asla. Çok renklilik de güzel. . .

Etkilendiði Yazarlar:
çaðdaþ düþünceli yazar tipleri


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © nuri saðaltýcý, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.