..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Yaþama karþý sýmsýcak bir sevgi besliyorum... -Dostoyevski
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Bilimsel > Dilbilim > Rüþtü Bayýndýr




25 Haziran 2010
Türk Dilinin Gücü  
Rüþtü Bayýndýr
NELER YOK NELER....


:BFID:
Türk dili üzerine yapýlan son araþtýrmalar , özellikle ünlü dilbilimcimiz Osman Nedim Tuna’nýn yapmýþ olduðu karþýlaþtýrmalý araþtýrmalar , bize dilimizin tarihinin milattan önceki dönemlere dayandýðýný göstermektedir.Nitekim dilbilimcilerin ellerindeki veriler incelendiðinde 5000 yýldan daha eski bir geçmiþe sahip olduðunu söylememiz mümkündür.

Þu gerçeði vurgulamak istiyorum ki , dilimize ait eserler hala tam anlamýyla okunmuþ , ortaya çýkarýlmýþ deðildir.Bilinen en büyük gerçek ise Türkçe eserlerin hala okumakla bitirilemediðidir.Evet , bu çok net bir gerçektir ki bu noktada hala yayýnlanmamýþ eserlerin varlýðý , hala Osmanlýca’dan Türkçe’ye aktarýlamamýþ eserlerin varlýðý bu durumun çok açýk bir kanýtýdýr.

Dilimiz , muhteþem bir geliþim çizgisi takip etmiþtir. Zamanla aðýrlaþan bir grafik çizmiþ olsa da özüne sadýk kalýnmýþ olmasý ve hala günümüzde bir Türk Dili denildiði zaman gerek coðrafik gerekse demografik bir üstünlükten bahsediliyor olmasý , dilimizin gücünü ispatlar niteliktedir.

Dilimiz , yüzyýllardan yüzyýllara gerek þahsiyete baðlý olarak gerekse anonim bir tarzda geliþim göstererek bugünlere ulaþmýþtýr.13.yüzyýlýn yapýtaþlarýndan olan Yunus Emre’nin;

Çýktým erik dalýna

Anda yedim üzümü

Bostan ýssý kakýyup

Der ne yesin kozumu

söyleyiþindeki saflýða , temizliðe bakýp da bu dile hayran olmamak elde mi?Peki ya Ahmet Yesevi’nin ;

Tatlý canýmý versem,
Karanlýk yere girsem,
Münker, Nekir’i görsem,
Þu halim nice olur?

deyiþine bakýp da bir kez daha bu dilin gücüne þahit olmamak mümkün mü?

“Dil mýzraktan daha derin yaralar” diyen Hacý Bektaþ-ý Veli’nin bu sözünü anýmsayýp da tüm bu söylediklerimi bir kez daha gözden geçirmekte fayda olduðunu düþünüyorum.

Örnekleri sýralarken burada Karacaoðlan’ýn;

Ala gözlerini sevdiðim dilber
Göster cemalini görmeye geldim
Þeftalini derde derman dediler
Gerçek mi sevdiðim sormaya geldim

söyleyiþine de yer vermeden

edemeyeceðim. Bu ve benzeri örneklerle Türkçemizin oldukça güzel kullanýmlarýný sergilememiz mümkündür.

Türk Dili son zamanlarda teknoloji karþýsýnda her ne kadar diðer dillerle bir mücadele içerisinde olsa da geçmiþinin köklülüðü onu her daim zafere götürecektir. Son zamanlarda Türk Dili üzerine yapýlan araþtýrmalarýn artýyor olmasý ise sevindirici bir durum arz etmektedir.

Türk Dili kullanýmý son zamanlarda daha bir özendirilmeye çalýþýlýyor. Her ne kadar internet kullanýmý içerisinde , güzel Türkçemizin parça parça edildiðini görmek sýkýntý verici bir durum olsa da , bu durumun düzeltilmesi için harcanan çabalar da gözardý edilmemelidir.

Geçenlerde , düþünce paylaþým yerlerinde (forumlarda) teknolojik kullanýmlarýn Türk Dilinin gücü noktasýnda bir zarara sebep olup olmayacaðý sorusuyla karþýlaþtým.Bu soruya da burada cevap vermeyi uygun buluyorum ki Türk Dilinin bilim dili olmaya en uygun dillerden biri olduðu gerçeðini ilk olarak kabul etmemiz gerekir.Neden mi? Çünkü yazýldýðý gibi okunan bir dilin , bilim dili olmaya en uygun vasýflar taþýdýðýný bilmek gerekir.Türk Dili , yazýldýðý gibi okunan bir yapýyla karþýmýza çýktýðý için bilimsel verilerde kullanýmý da bir o kadar kolay bir görüntü çizmektedir.Burada þunu belirtmekte fayda görüyorum ki dilimiz her daim kullaným kolaylýklarýný bünyesinde taþýmýþtýr.Bu durumu verdiðim þiir örneklerinde de açýkça görmekteyiz.

Görüldüðü üzere dilimiz gücünü adeta haykýrýr bir geliþim çizgisi izlemiþtir. Bizler de bu durumda , daima bu gerçeklerin farkýndalýðýnýn vermiþ olduðu bir güçle , dilimize sahip çýkmayý bir görev saymalýyýz.



HAFTANIN SÖZÜ ; “Bir insan diline sahip çýkmayý düþünüyorsa , baðýmsýzlýðýný düþünüyor demektir.”

R.Bayýndýr








Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.


Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Okumuyoruz [Öykü]


Rüþtü Bayýndýr kimdir?

Sevgili okurlar. . . Ben bir edebiyat öðrencisiyim. . . Birçok gazetede yazarlýk yaptým ve yapýyorum da. . . . Amacým ve en büyük isteðim Türk Dili hakkýnda insanlarý bilgilendirmek ve Türkçe kullanýmýný artýrmaktýr.

Etkilendiði Yazarlar:
Türkçeci olan herkes...


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Rüþtü Bayýndýr, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.