..E-posta: Şifre:
İzEdebiyat'a Üye Ol
Sıkça Sorulanlar
Şifrenizi mi unuttunuz?..
Yaşam kısa, sanat uzun, fırsat aceleci, deney aldatıcıdır. -Hippokrates
şiir
öykü
roman
deneme
eleştiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katılımı
Yazar Kütüphaneleri



Şu Anda Ne Yazıyorsunuz?
İnternet ve Yazarlık
Yazarlık Kaynakları
Yazma Süreci
İlk Roman
Kitap Yayınlatmak
Yeni Bir Dünya Düşlemek
Niçin Yazıyorum?
Yazarlar Hakkında Her Şey
Ben Bir Yazarım!
Şu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm başlıklar  


 


 

 




Arama Motoru

İzEdebiyat > Şiir > Çeviri > Atilla Güler




19 Mayıs 2004
History Of The Night (Gecenin Tarihçesi)  
Atilla Güler

:BECJ:
Throughout the course of the generations
men constructed the night.
At first she was blindness;
thorns raking bare feet,
fear of wolves.
We shall never know who forged the word
dividing the two twilights;
we shall never know in what age it came to mean
the starry hours.
Others created the myth.
They made her the mother of the unruffled Fates
that spin our destiny,
they sacrificed black ewes to her, and the cock
who crows his own death.
The Chaldeans assigned to her twelve houses;
to Zeno, infinite words.
She took shape from Latin hexameters
and the terror of Pascal.
Luis de Leon saw in her the homeland
of his stricken soul.
Now we feel her to be inexhuastible
like an ancient wine
and no one can gaze on her without vertigo
and time has charged her with eternity.

And to think that she wouldn't exist
except for those fragile instruments, the eyes.

Jorge Luis Borges

Gecenin Tarihçesi


Nesillerin rotasından
geceyi inşa etti insanlar.
körlüktü ilkin;
çıplak ayakları tırmalar,
korkusuyla kurtların.
Kimin ağır ağır ilerlediğini asla öğrenemeyeceğiz
gölge aralıklarında
iki alacakaranlığı bölen;
asla bilemeyeceğiz hangi yaşta geleceğini
yıldızlı saatlerin.
Diğerleri efsaneyi yarattı.
Sakin kaderin anası yaptılar onu
kaderimizi ören,
ona dişi kara koyunlar kurban ettiler, ve horozu
kendi ölümünü haykıran
Müneccimler onu on iki eve tayin ettiler;
Zeno'ya, sonsuz sözcüklere.
Latin mısralarla biçim verdiler
ve Pascal'ın terörüyle
Luiz de Leon onu gördü vatanında
hastalanmış ruhunun.
Şimdi onun yorulmaz olduğunu hissediyoruz
antik bir şarap gibi
ve hiçkimse başı dönmeden ona bakamıyor
ve zaman onu sonsuzlukla görevlendirdi.


Ve onun varolmadığını düşünmek
kırılgan enstrümanlar, gözler hariç

Jorge Luis Borges

Çeviri: Atilla Güler



Söyleyeceklerim var!

Bu yazıda yazanlara katılıyor musunuz? Eklemek istediğiniz bir şey var mı? Katılmadığınız, beğenmediğiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düşündüğünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazıları yorumlayabilmek için üye olmalısınız. Neden mi? İnanıyoruz ki, yüreklerini ve düşüncelerini çekinmeden okurlarına açan yazarlarımız, yazıları hakkında fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloğa geçebilmeliler.

Daha önceden kayıt olduysanız, burayı tıklayın.


 


İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.

Yazarın çeviri kümesinde bulunan diğer yazıları...
Herkesin Duyabileceği Kadar Yüksek Sesle Bir Kez Daha Söylüy

Yazarın şiir ana kümesinde bulunan diğer yazıları...
Düş Olmaktan Çıksın Düşlerimiz
Aşk Ağladı
Bir Balığın Kuyruğuna Takıldı Düşlerin Zamanla Sevişmeleri
Dilbaz Sevişmeler
Arsız Geceler
Arzunun Gerçek Rengi
Aşk Kapıyı Bir Kere Çalar
Aşk Çok Beklemiyor
Şehvetin Kırmızısı
Eylül'e Gittiniz Siz


Atilla Güler kimdir?

Sadece bir yazar. . .

Etkilendiği Yazarlar:
-


yazardan son gelenler

bu yazının yer aldığı
kütüphaneler


yazarın kütüphaneleri



 

 

 




| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık

| Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim Yapım, 2024 | © Atilla Güler, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır.
Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz.