..E-posta: Þifre:
ÝzEdebiyat'a Üye Ol
Sýkça Sorulanlar
Þifrenizi mi unuttunuz?..
Yalnýzca sevgiyi öðret, çünkü sen osun. -Anonim
þiir
öykü
roman
deneme
eleþtiri
inceleme
bilimsel
yazarlar
Anasayfa
Son Eklenenler
Forumlar
Üyelik
Yazar Katýlýmý
Yazar Kütüphaneleri



Þu Anda Ne Yazýyorsunuz?
Ýnternet ve Yazarlýk
Yazarlýk Kaynaklarý
Yazma Süreci
Ýlk Roman
Kitap Yayýnlatmak
Yeni Bir Dünya Düþlemek
Niçin Yazýyorum?
Yazarlar Hakkýnda Her Þey
Ben Bir Yazarým!
Þu An Ne Okuyorsunuz?
Tüm baþlýklar  


 


 

 




Arama Motoru

ÝzEdebiyat > Þiir > Toplumcu > Abdullah Çaðrý ELGÜN




9 Ekim 2008
Âþýk Sezinî Ali Baþ'ýn Þiir Kitabý  
Abdullah Çaðrý ELGÜN

:BAGH:
ÂÞIK SEZÝNÎ ALÝ BAÞ'IN ÞÝÝR KÝTABI
"SEVDE GÖR" ÜZERÝNE BÝRKAÇ SÖZ
Abdullah Çaðrý ELGÜN
Hayatý
1960 yýlýnda Kayseri'nin Pýnarbaþý Ýlçesi, Panlý Köyü'nde doðdu. Daha sonra Kayseri'ye yerleþti. Ali Baþ: Aþýklar Derneði, Halk Þairleri Kültür Derneði, Aþýklar Evi, Kültür Evi, Kültür Ocaðý Ülkü Ocaklarý, Türk Ocaklarý, Aydýnlar Ocaðý gibi dernek ve kuruluþlarda kurucu üye, yönetim kurulu üyesi; veya daimi üyeleri arasýnda yer aldý.
Çeþitli dernek, kuruluþ ve vakýflarda bizzat görev üstlenmiþ, buralarda uzun yýllar çalýþmýþtýr. Halk Aþýklar Derneði, Kültür Ocaðý, Türk Ocaðý, Ülkü Ocaðý gibi derneklerin ise sürekli üyesidir.

Ýlk okul sýralarýnda þiir yazmaya baþladý. Aþýk tarzýnda yazdýðý þiirlerinde modern þiirin özelliklerini kullanarak halk tarzýnda yazdýðý þiirlerini zamanýmýz þiiri ile birleþtirmeyi baþarmýþtýr. Uslûp özelliði bakýmýndan þiirleri aðýr, oturaklý ve kendine has bir özellikleriyle diðer çaðdaþlarýndan ayrýlýr. Onun þiirini okuyanlar bu þiirlerinin zamana mührünü vuran ve geleceðe uzun yýllar kaynaklýk edecek edebî eser yolunda olduðunu sezebilir.
Halk Þairleri Kültür Derneði, Gürpýnar, Birliðe Çaðrý, Küçük Dergi, Berceste, Çemen, Diriliþ, Kültür Ocaðý, Erciyes Dergisi, Hisar, Gürpýnar, Türk Edebiyatý, Hoca Ahmet Yesevî Dergisi, Kýzýlay, Yeþilay Dergileri, Türkav, Geçit Dergisi, Laçin Dergisi, Kayseri Hakimiyet Gazetesi, Anadolu Haber Gazetesi, Kayseri Anadolu Gazetesi, , Kayseri Haber Bülteni, Erciyes Kurultayý, …vb dergi ve kültür eserlerinde yazýlarý ve þiirleri yayýnlandý.


Edebî Kiþiliði
Ali BAÞ'ýn þiirleri daha çok aþýk tarzýdýr. Aþýklýk geleneðinin güçlü örneklerini veren Baþ'ýn þiirleri epik, lirik, pastoral, didaktik, dramatik tarzdadýr. Halk edebiyatýnýn koþma çeþitlerinin örnekleri güzelleme, taþlama Ali BAÞ'ýn þiirlerinde en güzel þekliyle yer alýr. Daha çok koþma tarzý ile halk türküsünün kafiye(uyak, ayak) tarzý ve þekil özelliðini kullanýr. Aþýklýk geleneðince, þiirlerinin son dörtlüðünde "Ali Baþ" "Aþýk Sezinî" veya "Sezinî" mahlaslarýný kullanýr.
Modern þiiri, halk þiiri tarzýyla birleþtirebilen devrin yaþayan, çaðdaþ þairleri içerisinde tartýþmasýz en iyilerindendir. Þairin þiirine bakanlar Ali BAÞ'ýn uslûp farkýný ve farklý bir þiir özelliði olduðunu hemen anlarlar. Þiirindeki uslûp özellikleri, konu bütünlüðü, kafiye saðlamlýðý mükemmeldir. Ali BAÞ, þiirlerinde Türkçenin kývrak ve iþlek yapýsýkendi kývrak ve pratik zekasý ile birleþtirerek Türkçenin zamana ve asýrlara meydan okuyan gücünü ortaya çýkarýr. Þair Türkçeyi bir Türkçeci, Türkçenin üstadý mahareti ile Türk þair ve sanatçýlarýna da bir hak ve sýtadü kazandýrýr. Ali BAÞ'ýn þiirleriyle Türkçe Adriyatik'ten Çin seddine, Okyanuslar'dan Japon Adalarýna kadar hükmetmiþ bir imparatorluk dili olmanýn keyfini yaþar. Ali Baþ Türkçeyi iþlek ve kývrak zekasýyla birleþtirerek kelimelere hayat v erir. Kelimeler onun þiirlerinde Türk Atlarýnýn geçtiðig yoldan geçerek ülkeler fetheden Türkçenin ses kýraðý ve Türkçenin ses bayraðý olur. Türkçe onun elinde bir güneþ gibi ufka yeniden doðar. Türkçe bu usta kalemin elinde adýný bir çok kez olduðu gibi, Ali BAÞ'ýn þiirleriyle bir kez daha ölümsüzlüðe ulaþtýrýr.
Ali BAÞ, mübalâðâsýz en güçlü aþk þairidir. Kýsaca Sezinî Aþýktýr. Yunus'un:
"Ýþitin ey yarenler, aþk bir güneþe benzer;
Aþký olmayan gönül misâli taþa benzer."

Dediði gibi Sezinî'yi büyük yapan da yaþadýðý aþk ve hayatýndaki kasýrgalardýr. Þair öyle aþklar yaþamýþtýr ki bu aþklar bütün ruhuna sinmiþ ona adetâ hükmetmiþtir; böylece bora, fýrtýna ve karsýrgalarýn ele geçirdiði ruhu, þaire inanýlmaz derecede güzel, sade, coþkulu þiirler söyletmiþtir. Halk söyleyiþini, halkýn çarþýda pazarda kullandýðý dili öyle güzel ve kolaylýkla anlatmýþtýr. Normal bir insan için çok kolay söylenemeyecek mýsralarý, kývrak ve pratik zekasý ile Türkçenin gücünü kullanarak anlatýr. Kolayca söylenemeyecek orjinallikteki mýsralarý kolay ve külfetsiz söyler. Bu maharet, her aþýðýn, þairin kolay baþarabileceði bir durum deðildir.

Þiirleri, Türkçenin bütün güzelliklerini içinde barýndýrýr. Ýçten, canlý, sade, Türkçe, halk söyleyiþinde, berrak ve su gibi akan pürüzsüz kelimelerle örülmüþtür. Bu þiirler, okuyaný içinde bulunduðu kendi ruh dünyadan alýp, baþka diyarlarda, baþka ufuklarda dolaþtýran, edebî eser olma vasfýnda ve orjinalliðindedir.

Þiirlerinin konusu çok çeþitlidir: Çiçek, böcek, toprak, Türk, Türklük, Türkçülük, Müslüman, Müslümanlýk, vatan, millet, bayrak, aþk, sevgi, intizar, dua, beddua, Sevgililer Günü, Hemþireler Günü, Anneler Günü, Babalar Günü, Engelliler Günü, ilkbahar, sonbahar, kýþ, yaz, Leylâ Mecnûn, Kerem Aslý, Ferhat Þirin, Kayseri, Erciyes, Bünyan, Hisarcýk, Ürgüp, Nevþehir...vb. teþkil eder.

Þiirleri, içten, kolay, külfetsiz söylenilen; fakat zor bulunabilecek kelimelerin yan yana gelebilmiþ inci, elmas ve mücevherleridir. Bestelenmiþ þiirleri de mevcut olan þairin þiirlerinin çoðu bestelenmeðe elveriþlidir. Sezinî zoru baþarmýþ bir sanatçýdýr.

Kitaba ve Þiirlere Eleþtiri
Kitap 115 sayfa olarak Laçin Yayýnlarý arasýnda 01 Aðustos 2007 yýlýnda çýkýyor. 3, 4 ve 5. Sayfalarda Nurkal KUMSUZ ve Cemal SAFÝ'nin, þair için söyledikleri düþünceler aktarýlýyor. Kitapta imlâ ve noktalama kurallarý rafa kaldýrýlýyor; ve adeta noktalama yok sayýlýyor. Kitaba dizgi, düzeltme, imlâ, noktalama ve baský açýsýndan bakýldýðýnda tam bir felâket !.. Bir kitap ancak bu kadar kötü, üstünkörü ve kapalý bir gözle çýkartýlabilir.
Bilinmelidir ki imlâdaki birlikteliðin millî savunmadaki, millî güvenlikteki birliktelik kadar önemli olduðu, bir gerçektir. Hatta imlâdaki bu birliktelik, millî savunmadaki, güvenlikteki birliktelikten daha önemli olduðu kavranmamýþ.
Bunu kontrol eden tashihçi, dizgici bu kitabý sayfalara dizerken hiç bakmamýþ!.. Evet! Görmeden bakýp geçmiþ. Bakmýþ bakmýþ; ama görmemiþ... Bravo, Vallahi!.. Böyle dizgiye, baskýya, düzeltmeye ve kitabý çýkaran yayýncýya…
"s.3 ikinci paragraf'ta … ilk bakýþta sýradan, gariban bir insan intibaý uyandýrýr. Ancak þiirden söz açýlýnca bambaþka bir insan ortaya çýkar: Olgunlaþmýþ bir rûhun sahibi ve donanýmlý bir insan." Bu cümle yanlýþ; çünkü Türkçenin imlâ kurallarýna göre, birinci cümle bitmiþ, ikinci cümle 'ama, ve, fakat, ancak, böyle, böylece…' gibi cümlelerle baþlýyorsa birinci cümlenin sonuna noktalý virgül konularak ikinci cümle küçük harfle baþlar. Ayrý olarak cümlede anlatým bozukluðu da var.
Doðrusu: Ýlk bakýþta sýradan, gariban bir insan intibaý uyandýrýyor; ancak þiirden söz açýlýnca, bambaþka bir insan ortaya çýkýyor.
Yanlýþ: "Haksýzlýk ya da yanlýþlýk konusunda kýzgýn bir çehre ile tavýr koyar." Doðrusu: Haksýzlýk; veya yanlýþlýk konusundaki tavrý kesindir. Haksýzlýða, yanlýþa kýzar; veya tavýr koyar.
Yanlýþ: s.4'te "Sanat dünyasýný kendisi erken girdiði hâlde, kitabýyla daha geniþ çevreye ulaþmasý geç oldu."                                         Doðrusu: "Sanat dünyasýna erken girdiði hâlde, þiirlerini yeni kitaplaþtýrmasý sebebiyle daha geniþ çevrelere ulaþmasý geç oldu."
s.5 birinci paragraf: 'Günümüz þair namzetleri þiir yazdýklarýný zannederken nesir yazdýklarýnýn farkýnda deðiller, çünkü þiirin düz yazýdan farký aliterasyon ve ritmidir, þiirde benim öðrendiðim mana bütünlüðünü bozmadan veznin ritmine sadýk kalarak kafiye dediðimiz ses uyumlarýný yani ses âhengini yansýtarak, içten orijinal ve çarpýcý sözlerle kurulan cümlelerin oluþumu þiirin ta kendisidir. Þair Ali Baþ'ýn þiirlerinde bu vasýflara haiz dört dörtlük kalite þiirlerin olduðunu görüyoruz.
Geleneksel þiirimiz olan hece vezni, koþma tarzýnýn örneklerini þair Ali Baþ'tan duyarken sevinçliyiz, çünkü bu vasýflara haiz þiir yazan þairlerimiz gün geçtikçe azalmaktadýr.
Cümleler paragraf gibi uzayýp gidemez. Nokta, noktalý virgül …vb iþaretler bunun için icat edilmiþtir. Maksat kýsa cümlelerle izah edilmeli. Okuyan herkes sizi anlamalý.
Doðrusu: 'Günümüz þair namzetleri þiir yazdýklarýný zannederken nesir yazdýklarýnýn farkýnda deðiller. Þiirin düz yazýdan farký aliterasyon ve ritminin olmasýdýr. Þiirde benim öðrendiðim, mânâ bütünlüðünü bozmadan, veznin ritmine sadýk kalýnmalýdýr. Þiir, kafiye dediðimiz ses uyumlarýný, yani ses âhengini yansýtarak; içten, orijinal ve çarpýcý sözlerle kurulan cümlelerin oluþumdur. Þair, Ali BAÞ'ýn þiirlerinde, bu vasýflara haiz dört dörtlük kalitede, þiirlerin olduðunu görüyoruz.
Geleneksel þiirimiz olan hece veznimizin, koþma tarzý örneklerini þair Ali BAÞ'ýn kitabýndan okumaktan sevinçliyiz. Bu vasýflara haiz þiir yazan þairlerimiz, gün geçtikçe azalmaktadýr.

S.7 ilk beþlikte: 'hallerini' (hâllerini), s. 9 sekizinci dörtlükte: 'dedirdi' (dedirtti), dokuzuncu dörtlükte, hece sayýlarýnda da bir eksiklik var: 'Boþ kalmaz, kutsal ocak'(Boþ kalmaz, bu kutsal ocak) þeklinde eksik hece tamamlanmýþ olacaktýr.
Dokuzuncu dörtlük, üçüncü mýsrada: 'Sezinide kavuþacak' (Sezini de kavuþacak)olacaktý.
S.10 (Hasretim Sana) þiirinin üçüncü beþlik, dördüncü mýsrasý(mýsraý) hece bakýmýndan diðerlerinden fazla tutulmuþtur: 'Kaçamak buselerden ilhamýmý alýyorum' (Kaçamak buselerden ilhamým alýyorum.) þeklinde düzeltilerek fazlalýk giderilmiþ olacaktýr.
Ayný þiirinde geçen: "Ne olur, bana dua et, yardýmýna muhtacým," þeklindeki mýsra: "Ne olur, sen dua et, yardýmýna muhtacým," ,"Ne olursun dua et, yardýmýna muhtacým; þeklinde; veya (N'olur, dua et bana, yardýmýna muhtacým) þeklinde düzeltilerek yazýlabilir.
Dördüncü beþlik, ikinci mýsrada: 'Sen kaynarlý muallâ ben Panlý'lý Âli'yim' þeklinde yazýlan mýsrada geçen özel isimler (Sen Kaynarlý Muallâ, ben Panlýlý Ali'yim) þeklinde yazýlmalýydý. Ayný beþliðin üçüncü mýsrasý, hece sayýsý bakýmýndan da eksiktir.'Sen gül sümbülesin ben dikenli çalýyým.' yanlýþý (Sen gül ile sümbülsün, ben dikenli çalýyým.) görünümünde olmalýdýr.
(Sevgililer Günü), þiirindeki üçüncü mýsrada: 'Semadaki',(Semâdaki) olmalý.
S.12, (Güzelim) þiirindeki ilk dörtlüðün bütün mýsralarýnýn sonunda soru iþareti (?) olmalý ve ayný dörtlüðün son mýsrasýnda 'Seninde',(Senin de) olarak ayrý yazýlmalýydý. Ayný þiirin üçüncü dörtlüðünün ikinci mýsrasýnda: 'gözlerinle' (gözlerine) olacaktý. Ayný dörtlüðün son mýsrasýndaki 'Düþme ömür boyu dara güzelim', (Düþme, ömür boyu, dara güzelim.) noktalamalar konularak yazýlmalýydý.
S.13 (Hoþ Geldin Ömer Emmi), þiirinde: Birinci beþliðin son mýsrada geçen 'nebilerin yurdundan', (Nebilerin Yurdu'nda) olmalý. Ýkinci beþliðin son mýsrasýnda geçen: 'ömer emmi', (Ömer emmi); üçüncü beþliðin ikinci mýsrasýnda geçen: 'zemzem'.(Zemzem), ile son mýsrasýnda geçen: 'nebiler yurdu'(Nebiler Yurdu); dördüncü beþliðin, ikinci mýsrasýnda geçen 'namazýda',(Namazý da); üçüncü mýsrasýnda geçen: 'bizide'(bizi de), 'hacý'(Hac'ý); son mýsrasýnda yer alan: 'nebiler yurdu'(Nebiler Yurdu) þeklinde yazýlarak düzeltilebilir.
S.14 )Vurgunum), þiirinde yer alan ikinci beþliðin ücüncü mýsrasýnda geçen 'bir den' (birden); üçüncü beþliðin ikinci mýsrasý: 'hayalinin' (hayâlinin); dördüncü beþliðin üçüncü mýsrasýnda: 'Azraile'(Azrail'e) gibi yazýlmalýydý.
S.15(Eþime), adlý þiiri ücüncü dörtlük birinci mýsrada: "Eþsiz muhabbetinle neþe huzur tat verdin"( Eþsiz muhabbetinle neþe, huzur, tat verdin); ücüncü mýsrada: "Allaha" (Allah'a); dördüncü mýsrada: "evlat" (evlât) þeklinde yazýlmalýydý.
s.17(Aþk) adlý þiiri ikinci dörtlük ikinci mýsrada geçen:"hakký" (Hakk'ý); dördüncü dörtlük üçüncü mýsrada:"mecnundan"(Mecnûn'dan); dördüncü mýsrada geçen: "Sýrtýmda ki" (sýrtýmdaki)þekliyle doðru olarak yazýlmalýydý.
S.18(Benden Bilme) þiiri ikinci dörtlük birinci mýsrda geçen:"Misalimiz aslý kerem"(Misâlimiz Aslý Kerem); üçüncü dörtlük üçüncü mýsrada geçen:"aþk ta" (aþka) olarak yazýlmalýydý.
S.19(Çanakkale Geçilmez), þiiri birinci beþlik dördüncü mýsrada geçen: "Herkes kucak kucaða Laz Kürt Çerkez seçilmez"( Herkes kucak kucaða Laz, Kürt, Çerkez seçilmez.); beþinci beþlikte geçen: "Bütün dünya bir olsa Çanakkale geçilmez"( Bütün dünya bir olsa, Çanakkale geçilmez.); ikinci beþlik dördüncü mýsra: "Ruhlar omuz omuza þehit gazi seçilmez"( Ruhlar omuz omuza, þehit gazi seçilmez. Þeklinde düzeltilecektir.)
S.20 (Durup Dururken) þiiri birinci dörtlüðün bütün mýsra sonlarýna soru iþareti(?); ikinci dörtlüðün ikinci mýsrasýnýn: "Zevk mi alýyorsun üzmekten" (Zevk mi alýyorsun üzmekten beni?"; ve diðer mýsralarýnýn sonuna soru iþareti(?) konulmalýdýr.
Ayný þiirin üçüncü dörtlüðü birinci mýsrasýnda yer alan: "Birlikte yaþanmaz þüpeyle þekle" (Birlikte yaþanmaz þüpheyle þekle); ikinci mýsrasýnda: "Kýrdýðýn kalplere benide ekle"( Kýrdýðýn kalplere beni de ekle.); son mýsrasýnýn sonuna soru iþareti(?) konulmalýdýr.
Ayný þiirin dördüncü dörtlüðü birinci mýsrasýnýn sonuna soru iþareti(?); ikinci mýsrasýnýn sonunda geçen: "görde"(gör de); ve son mýsrasýnýn sonuna soru iþareti(?) konularak düzeltilebilir.
S.21(Erciyes), þiirinin birinci beþliði, birinci mýsrasýnda: "sormaya" sözünden sonra virgül(sormaya,); ikinci mýsra ve dördüncü mýsra sonuna soru iþareti(?); Birinci beþliðin son mýsrasý, ikinci beþlik son mýsrasý ve üçüncü beþliðin son mýsrasýnda geçen: "Erciyesi" (Erciyes'i); üçüncü beþliðin ikinci mýsrasýnda geçen: "Ýlahi" (Ýlâhi); dördüncü mýsrasýnýn sonuna soru iþareti(?) konularak doðru yazýlmalýydý.
S.22(Geldim), þiiri üçüncü dörtlüðün son mýsrasýnda geçen: "yar"(yâr); dördüncü dörtlüðün birinci mýsrasýnda: "keremden"(Kerem'den); ayný dörtlüðün ikinci mýsrasýnda: "canan"(cânân); ayný dörtlüðün son mýsrasýnda: "Benimde"(Benim de) olarak yazýlarak düzeltilebilir.
S.23(Göçen Mehmedim), þiiri birinci dörtlük birinci mýsrada: "hilal"(hilâl); ikinci mýsrada: "Þehadet"(Þehâdet); ikinci dörtlük ikinci mýsrada geçen: "Yinede"(Yine de); ikinci dörtlüðün dördüncü mýsrasýnda geçen: "Allah, Allah" (Türkçe imlâ kurallarý: Ýkilemeler arasýna virgül konmadan yazýlýr.), (Allah Allah!..); üçüncü dörtlük birinci mýsrasýnda geçen: "istiklal marþý"(Ýstiklâl Marþý) þeklinde doðru olarak yazýlmalýdýr.
S.24, 25(Gönül Dostlarý), þiirinin tamamýnýn son mýsralarýnda geçen "Mizani", "Hazani" (Mizânî), ( Hazânî ), "Hazn i nin", "Mizan i nin"(Mizânî'nin), (Hazânî'nin) þeklinde doðru olarak yazýlmalý; birinci dörtlük ikinci mýsra ile bütün dörtlüklerin son mýsrasýnda geçen: "birde"(bir de) þeklinde ayrý yazýlarak; üçüncü mýsrada hece sayýlarý 6+5=11'li iken burada 6+6=12'li hale dönüþüyor.(Ýkisi ile de uzun iþim var. 6+5=11)li hece vezni tamamlanarak düzeltilebilir.
S.26 (Kara Kýz), þiirinde: "Hazreti âdemden"(Hazreti Âdem'den), son dörtlükte kullanýlan mahlas(isim): "Sezin i" (Sezinî) þeklinde doðru yazýlarak; son dörtlüðün ikinci mýsrasýnda geçen "hayale"(hayâle) ve üçüncü mýsrasýnýn sonuna soru iþareti(?) konularak; ve son mýsrasýnýn sonuna da üç nokta konularak düzeltilebilir.
S.27 (Kayseri), þiirinde geçen bütün "kayseri" kelimeleri: (Türkçenin kurallarý gereði bütün özel isimlerin ilk harfi, büyük harfle baþlar.) (Kayseri) þeklinde doðru yazýlarak; "Sultan sazlýðý" (Sultan Sazlýðý); "Gevhernesibe'de"(Gevher Nesibe'de); "Tennüri"(Tennûri); "yýlanlýya" (Yýlanlý'ya); "Erciyes in"(Erciyes'in); "Herkes den" (Herkesten); "Döner kümbet"(Döner Kümbet); "Bünyan da, Yahyalýda, Hisarcýkta, tekirde, Seyran i, bur da" þeklinde yanlýþ olarak yazýlmýþlardýr. Bu yanlýþlar: (Bünyan'da, Yahyalý'da, Hisarcýk'ta, Tekir'de, Seyranî, burada) þeklinde doðru olarak yazýlmalýdýr.
S.30 Ýkinci beþliðin ikinci mýsrasýnda geçen: "Kayseri den Erciyes i getirdik"( Kayseri'den Erciyes'i getirdik); üçüncü beþliðin birinci, ikinci ve üçüncü mýsralarýnda yer alan: "paslanmaz"(Paslanmaz) þeklinde doðru olarak yazýlmalýydý.
S.31 (Ürgüp), baþlýðýný taþýyan þiirin birinci beþliðinin üçüncü mýsrasýnda geçen: "Gül þehri" (Gülþehri); ikinci beþliðin ikinci mýsrasýnda geçen: "semasýnda"(semâsýnda); üçüncü beþliðin üçüncü mýsrasýnda geçen: "Erciyes ten Selam getirdim size" (Erciyes'ten selâm getirdim size);
S.32 Dördüncü beþliðin birinci mýsrasýnda: "Tuz köyden"(Tuzköy'den); ikinci mýsrasýndaki: "Öz konak" (Özkonak); üçüncü mýsrasýnda: "kara ine" (Karain'e); dördüncü mýsrasýnda: "karýdýr" (kârýdýr);
Beþinci beþliðin ikinci mýsrasýnda: "Kayseriyle" (Kayseri'yle); üçüncü mýsrasýnda geçen: "Yar" (Yâr); dördüncü dörlükte geçen "Sezini"(Sezinî) olarak doðru yazýlmalýdýr.
S. 33 (Ürgüp fm 2), þiirinin beþinci dörtlüðünün iik mýsrasýndaki: "baki" (bâki), ikinci mýsrasýndaki: "saki" (sâki), üçüncü mýsrasýndaki: "Sezini'yim" (Sezinî'yim) þeklinde yazýlmalýydý.
S.34 (Vataný Böldürmeyiz), þiirinin son beþliðinin ikinci mýsrasýnda: "Onur" dan sonra virgül(,); üçüncü mýsrasýnda: "Sezin i ye" (Sezinî'ye); dördüncü mýsrada: "hilal" (hilâl) olarak yazýlmalýydý.
S.35 (!!! DEPREM!!!), þiirinin baþlýðý (DEPREM!) gibi; birinci dörtlüðün birinci mýsrasýnda geçen: "Bu afet Bir ihtar bence kullara" (Bu âfet, bir ihtar, bence kullara); ayný þiirin dördüncü dörtlüðünde: "Hiç boþuna güvenme bu dünya yalan" hece fazlalýðý 6+6=12 (Boþ yere güvenme, bu dünya yalan) 6+5=11 þeklinde düzeltilerek yazýlabilir.
S. 36 Ayný þiirin altýncý dörtlüðü: "Ýyi dostunun birisi kalmalý" (Ýyi dostun hiç birisi kalmadý) þeklinde düzeltilebilirdi.
Ayný þiirin dokuzuncu dörtlüðünde: "Gýyabýnda cenazesini kýlarak" (Gýyabýnda cenazesin kýlarak) þeklinde düzeltilerek yazýlabilirdi.
S.37 (Vurmadan Önce), adlý þiirdeki, birinci ve üçüncü mýsralarýnýn sonunda, soru iþaret(?) kullanýlmalýydý.
S.38 (Bulamadým), þiirinin ikinci dörtlüðünün son mýsrasýnda geçen: "Arada" (Aradým) olmalýydý.
S.39 (Hazânî'ye), þiirinin ilk dörtlüðünde: "Kýyam'da elifsin rükûda lâm'sýn" (Kýyam'da Elif'sin Rükû'da Lâm'sýn); ikinci mýsrada: "Secdeye varýnca mim sin efendim." (Secde'ye varýnca Mim'sin efendim.); üçüncü mýsrada: "Hemi müezzinsin, hemi imâmsýn."(Hemi Müezzin'sin hemi Ýmâmsýn.); dördüncü mýsrada: "Kim bilir ki, seni kim sin efendim." (Kim bilirki seni, kimsin efendim?) þeklindeki gibi doðru olarak; ikinci dörtlüðün son mýsrasýnda: "Be sin, Te sin, Se sin, Cim sin efendim" ("Be" sin, "Te" sin, "Se" sin, "Cim" sin efendim.) þeklindeki gibi doðru olarak yazýlmalýdýr.
Ayný þiirin, üçüncü dörtlüðündeki birinci mýsrasýndaki "yar"(yâr); üçüncü mýsrasýndaki: "birazda" (biraz da) gibi; ve "Cem'sin" ("Cem" sin) þekliyle yazýlmalýydý.
S.40 (Senin Olsun), þiirinin dördüncü dörtlüðünün birinci mýsrasýnda "lal" (lâl); ayný dörtlüðün üçüncü mýsrasýnda: "Tüm kinin bana mý vay bire zalim" (Tüm kinin bana mý, vay bire zalim!?) þeklinde yazýlmalýydý.
S.41 (Yâre Doðru), þiirinin ilk dörtlüðünün üçüncü mýsrasýnda: "Mecnun" (Mecnûn" þeklinde olmalýydý.
S.45 "Deli Gönül 2" þiirinin birinci dörtlüðünün ikinci mýsrasýnda: "Kibir imana zarar" 4+3=7'li hece vezni ve hece eksikliði var. Halbuki þiirin tamamýnda 4+4=8'li hece vezni kullanýlmýþ. (Kibir imana pek zarar) þeklinde tamamlayarak düzeltilebilir.
Ayný þiirin ikinci ve dördüncü dörtlüðünün ikinci mýsralarýnýn sonuna soru iþareti(?) konularak yanlýþlýk giderilebilir.
S.47 (Yâre Sitem), adlý þiirin birinci mýsrasýnda geçen "mecnun"( Mecnûn); ikinci dörtlüðün üçüncü mýsrasý: "N olur sen terk eyleme hasretinden ölürüm" 8+7= 15 veya kimi yerlerinde 4+4+4+3= 15'li duraklý ölçü kullanýlarak yazýlan þiirde: (N'olur sen, de terk eyleme, hasretinden ölürüm.) veya (Ne olur sen, terk eyleme, hasretinden ölürüm.) þeklinde düzeltilebilir.
S. 50, 51, 52, 53, 53, 54 (Kimlik Tesbiti 1, 2, 3, 4), adlý þiirlerin bütün dörtlüklerinde geçen: "elhamdülillah" (Elhamdülillâh), birinci þiirin beþinci dörtlüðünde geçen: "müslüman" (Müslüman) þeklinde yazýlarak düzeltilebilir.
S.58, (Zamanla Hesaplaþma), þiirinin dördüncü dörtlüðünün üçüncü mýsrasýnda: "Mecnu" (Mecnûn) þeklinde düzeltilebilir.
S.65, "Göze Alamam", þiiri ile sayfa seksen birdeki (s.81) "Kapanmaz" adlý þiirler, isimleri deðiþik olmakla birlikte, ayný mýsralarý taþýmakta olup; tek þiir, iki deðiþik baþlýk altýnda ve iki kez yazýlmýþtýr. Bu kadar bariz bir farký, kitabý dizen dizgici veya düzeltici olarak, fark edememek, asla ve asla affedilemez. Bu þiirlerden birisi mutlaka kaldýrýlmalýdýr.
S.77 (Ben), þiirindeki ilk dörtlüðün son mýsrasýndaki hece sayýlarý eksik býrakýlmýþ: "Býrakma bu azgýn seller beni" (Býrakma bu azgýn sellere beni ) þeklinde tamamlanarak ve son mýsrada geçen "Mecnun" (Mecnûn) þekliyle yazýlarak düzeltilebilir.
S.82 (Vuran Yâr), þiirinin ikinci dörtlüðünün son mýsrasýnda geçen: "Garibim sevdamý boþ mu anýrsýn" (Garibim, sevdamý boþ mu sanýrsýn?) þeklinde düzeltilmelidir.
S.83 (Sevdiðim), þiirinin birinci dörtlüðünün birinci mýsrasý ile üçüncü mýsralarýnýn sonlarýna soru iþareti(?) konularak; ikinci dörtlüðün üçüncü mýsrasýndaki "Leyla" (Leylâ); ayný dörtlüðün dördüncü mýsrasýndaki "Mecnun"(Mecnûn) þeklinde yazýlarak düzeltilmelidir.
S.84 (Sevdiðim), þiirinin dördüncü dörtlüðünün son mýsrasýnda geçen: "manasýný" (mânâsýný) þeklinde olmalýdýr.
S.96 (Zor Oluþundan), þiirinin üçüncü dörtlüðündeki birinci mýsrasýnda: "Mecnun'un" (Mecnûn'un); ayný dörtlüðün üçüncü mýsrasýnda: "Halacý Mansur"(Halac-ý Mansur) þeklinde yazýlmalýydý.
S.97 (Deliler Gibi), þiirinin üçüncü dörtlüðünün ilk mýsrasýndaki: "Mevlanayý" (Mevlâna'yý) þeklinde olmalýydý.
S.103 (Çelebi'ye Mesaj 2), þiirinin dördüncü dörtlüðünün ikinci mýsrasýnda; S.106 (Muhasebe) þiirinin üçüncü mýsrasýnda kullanýlan: "mana" (mânâ) þeklinde yazýlarak düzeltilebilir.
S.112 (Barýþalým) Þiirinde geçen: "azap ta" (azap da" þeklinde düzeltilerek yazýlmalýdýr.
Þairin Kitabý bizzat kendisinden Ali BAÞ
Cep Tel: 0535 405 04 92 ve Seyit Burhaneddin Bulvarý Çýnar Ap: Numara: 32/2 Faks: 0352 222 19 40 Kayseri adreslerinden temin edilebilir.
Þairin Eserlerinden Seçilmiþ Örnekler:

YÂRE SÝTEM

Hep yalvardým, acýmadý, beni benden aldý yâr.
Mecnûn etti, yalýn ayak, beni çöle saldý yar.
Hem aðladým feryat ettim, gözyaþlarým sel oldu
Ben yüzmeyi bilmem dedim, ummanlara saldý yâr

Âhýn aldým, yüce sultan iflah olmam bilirim
Gece gündüz her ne zaman çaðýrýrsan gelirim
N'olur, sen terk eyleme, hasretinden ölürüm
Ömür boyu benimledir, bu dert senden kaldý yâr.

Sezinî'yim, garip kaldým, yine boynum büküldü
Sinemdeki yara azdý, ciðerlerim söküldü,
Saç aðardý, yüz buruþtu, diþler tümden döküldü
Bahar gitti, yaz da geçti, kýþ kapýmý çaldý yâr.

HASRETÝM SANA
Sensiz almak mümkün mü, bu dünyanýn tadýný?
Tesbih ettim dilime ezberledim adýný,
Sensin beni yaþatan, hayatýmýn kadýný.
Sana ömür boyunca mutluluk diliyorum,
Ayný evde yaþarken hasretten ölüyorum.

Ne olursun dua et, yardýmýna muhtacým,
Sensin benim sultaným, sensin benim baþ tacým,
Sen de benim dermaným, sen de benim ilacým,
Bazan seni çok yordum, suçluyum biliyorum,
Þevkâtinle sar beni, hasretten ölüyorum.

Sýcaklýðýn yuvamý, ýsýtýr güneþ gibi,
Merhametin samimi, meleklere eþ gibi,
Vucudun yüreðimi, kavuran ateþ gibi,
Kaçamak buselerden ilhamým alýyorum,
Ayný evde yaþarken, hasretten ölüyorum.

Sezinî'yim, aþkýnla sýrýl sýklam deliyim,
Sen, Kaynarlý Mualla, ben, Panlýlý Ali'yim.
Sen, gül ile sümbülsün, ben, dikenli çalýyým.
Sen, beni sardýðýnda, kendime geliyorum
Þevkatinle sar beni, hasretten ölüyorum.


VURGUNUM
Kaç zamandýr kapýndan, sessizce geçiyorum.
Seni gülerken görsem, sevinçten uçuyorum.
Gözyaþýmý, kadehe doldurup içiyorum.
Fýrtýnalar kopacak, ondan böyle durgunum.
O, ipek saçlarýna, gözlerine vurgunum.

Neden, böyle bir anda kayýplara karýþtýn?
Çok yorgun duruyorsun, zamanla mý yarýþtýn?
Hani, küstün hayata, neden birden barýþtýn?
Geceleri özledim, gündüzlere dargýným,
O, ipek saçlarýna, gözlerine vurgunum.


Sensizlik bir cehennem, sanma ki yaþýyorum.
Yýllardýr haylinin, peþinde koþuyorum.
Bunca derdi, çileyi, zoraki taþýyorum.
Tut elimi ey zalim, üþüyorum, yorgunum
O ipek saçlarýna, gözlerine vurgunum

Sezinî'yim, sar yeter, yolunda öldür beni,
Yetmez mi aðlattýðýn, bir gün de güldür beni.
Yalvar da Azrail'e, yanýna aldýr beni.
Nasýl kýydýn vicdansýz, yalnýz kaldým kýrgýným,
O ipek saçlarýna, gözlerine vurgunum

YANARIM
Haram ettim kendime, senin doðduðun yeri,
Yüzüm gülmek bilmiyor, gittiðin günden beri,
Kalkýp bir kez görseydin, býraktýðýn eseri,
Mezarýný uzaktan, görür görmez donarým,
Birden dolar gözlerim, rahmet ile anarým.

Hazan vurdu, gül soldu, bülbüller hiç ötmüyor,
Elveda dediðin an, gözlerimden gitmiyor
Senin çilen bitti yâr;benim çilem bitmiyor
Ardýndan aðlamaktan kurudu göz pýnarým,
Birden dolar gözlerim, rahmet ile anarým,

Hasretini kalemle,getirmek zordur dile,
Çekilir gibi deðil bu ýstýrap bu çile…
Bana büyük mutluluk,düþümde görmek bile,
Sevda cehenneminde,cayýr cayýr yanarým.
Birden dolar gözlerim, rahmet ile anarým.

Sezinî'yim,yýllardýr Mecnûn gibi gezerim,
Göz yaþým umman oldu sana doðru yüzerim.
Aklýmda kör düðümsün, seni nasýl çözerim?
Nerde bir benzeyen yüz görsem,sensin sanýrým
Birden dolar gözlerim, rahmet ile anarým


SEVGÝLÝLER GÜNÜ
Sana lâyýk, alacak hediye bulamadým.
Sevgimi veriyorum, sevgililer gülünde.
Semâdaki güneþe uzandým, alamadým.
Sevgimi veriyorum, sevgililer gülünde.

Gül almaktan vaz geçtim, dikeni batar diye.
Alsam bile, koklayýp kaldýrýr atar diye.
Bütün armaðanlarýn yerini tutar diye,
Sevgimi veriyorum, sevgililer gülünde.

Sana olan bu sevgim, ömür boyu sürecek.
Gittikçe büyüyecek, sanma sona erecek,
Armaðan seçemedim bugün sana verecek,
Sevgimi veriyorum, sevgililer gülünde


GÜZELÝM
Niye, benim gibi dalýp gidersin?
Aþk mýdýr sendeki, yara güzelim?
Ne var ki bu kadar isyan edersin?
Senin de mi bahtýn kara, güzelim?

Beni öldür, amma, yüzünü asma.
Az konuþ. ne olur her zaman susma.
Sözüme darýlýp, gücenip küsme,
Yakma yüreðimi, nâra güzelim.

Yüzünden, gülüþün eksik olmasýn.
Güzel gözlerine, yaþlar dolmasýn.
Seni, benden baþka seven kalmasýn.
Düþme, ömür boyu dara güzelim.

Gelip gitmiyorsun, ömür bitiyor.
Seni gören kalbim, bir hoþ atýyor.
Sesin duymak bile, bana yetiyor.
Bari, telefonla ara güzelim.

GÖÇEN MEHMET'ÝM
Kanýna yansýmýþ gökteki hilâl,
Þehadet þerbeti içen Mehmet'im
Anadan emdiði ak sütü helâl
Vatan için candan geçen Mehmet'im

Vurulsa alnýndan binlerce kere
Yine de sancaðý düþürmez yer
Ruhu kanatlanýp mavi göklere
Allah Allah! Diye uçan Mehmet'im.

Kanýný coþturur Ýstiklâl Marþý
Ya Allah! Dedi mi titretir arþý.
Etten duvar olur düþmana karþý
Çað kapatýp çaðlar açan Mehmet'im.

Atadan yadiðar mukaddes yurdu
Caný pahasýna bekliyor ordu
Tarihe kanýyla mührünü vurdu
Cennet hanesine geçen Mehmet'im

KÝMLÝK TESBÝTÝ 1

Yediden yetmiþe ceddim kahraman,
Türk'üm Müslüman'ým Elhamdülillah
Yolum Hakk yoludur rehberim Kur'an,
Türk'üm Müslüman'ým Elhamdülillah

Nefsi esir aldým benliði boðdum,
Allah'a hamd olsun Müslüman doðdum
Ýmansýz putlarý ocaktan kovdum
Türk'üm Müslüman'ým Elhamdülillah

KALACAK MISIN?
Yâr sana derdimi açtýðým zaman
Söyle dermanýný bulacak mýsýn?
Dostlarým býrakýp kaçtýðý zaman,
Acýyýp kapýyý çalacak mýsýn?

Gel sarýl sineme zamaným varken,
Yeni bir seherde güneþ doðarken,
Elveda demeden bir sabah erken
Bir gece yanýmda kalacak mýsýn?

Gözlerim yollarda, kulaðým seste,
Çekinmez veririm canýmý iste,
Yolculuk baþlarken en son nefeste
Beni de yanýna alacak mýsýn?

ANALAR
Biz Aðlarsak aðlar, gülersek güler
Bir damla gözyaþý görürse güler
Tatlý uykusunu bin kere böler
Çocuðun kanadý kolu analar

Ninniler söyleyip avutur bizi,
Ak sütün emzirir uyutur bizi
Nice zahmetlerle büyütür bizi
Sevgi bahçesinin gülü analar
BABAMIZ
Yirmi üç hazýran iki bin Cuma
Bizi yetim koyup göçtü babamýz.
Yedi yýl bekledi sabretti ama,
Büyük imtihaný geçti babamýz.

Nihayet bulunca dünyalýk çile,
Elveda demedi eþine bile.
Mevlaya duyduðu muhabbet ile,
Vuslat sevincinden uçtu babamýz.

Eli açýk idi, gözü tok idi,
Zararsýz insandý gözü tok idi,
Gönül kapýsýnda kilit yok idi,
Gelene gönlünü açtý babamýz.

Yadigar üç oðlu bir kýzý kaldý,
Bastýðý her yerde sýr izi kaldý,
Kabrinin baþýnda bir yazý kaldý,
Ebedi dünyayý seçti babamýz.

Sezini kadere boyun eðerek,
Kuþandý yakasýz gömlek giyerek,
Bütün dertlerime derman diyerek,
Ecel þerbetini içti babamýz.

BAÞBUÐUN GÝDÝÞÝ
Beni dinle kara toprak
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu
Doldu vade, düþtü yaprak
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

Hep önceden seziyordu
Turan ilin geziyordu
Onbir tarih yazýyordu
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

Seksen sene çile çekti
Milyonlarca fidan dikti
Tam meyvesin verecekti
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

Üç kýtadan duyan geldi
Göz yaþlarý akan seldi
Tekbir sesi göðü deldi
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

Rahmet aðýr aðýr yaðdý
Dünya Ankara'ya aðdý
O gezinen yüce daðdý
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu
Kar ile abdest alýndý
Öyle cenaze kýlýndý
Sana misafir salýndý
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

Asil bir kan, temiz maya
Miras koydun boydan boya
Kucakladýn doya doya
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

Mert dedirdi düþmanýna
Bu yakýþýrdý þanýna
Toprak ana kucaðýna
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

Rahmet olsun kucak kucak
Boþ kalmaz kutsal ocak
Sezini de kavuþacak
Aldýn Türk'ün Baþbuðunu

BULAMADIM
Yüreðim yanýyor kýp kýzýl narda
Aþkýmý görecek göz bulamadým
Kýrýp devirecek çok kelamlarda
Bir gönül alacak söz bulamadým

Ne zaman uzansam kendi kaçýyor
Dünyam ile mesafeyi açýyor
Vuslatýn suresi geldi geçiyor
Arada yollarý düz bulamadým

Beni koyup gitti yolun baþýnda
Yýllarca koþturup durdu düþümde
Kara talih gibi her an peþimde
Bastýðý yerlerde iz bulamadým

Sezini'yim hilesini sezdim de
Diyemedim muammayý çözdüm de
Yar yar diye kýrk senedir gezdim de
Kendine benzeyen yüz bulamadým

ERCÝYES ZAFER KURULTAYI
Esaret bitti artýk, tüm zincirler kýrýldý
Yirmi dört Türk boyunun obalarý kuruldu
Öðle namazý vakti seccadeler serildi
Dalgalanan bayraklar hatýrlatýr Altay'ý
Kutlu olsun Erciyes Türk Zafer Kurultayý

Kafkaslar'dan soydaþlar, gelmiþler, kucaklaþtýk
Bol bol hasret giderdik, Bozkurtlar'la koklaþtýk
Bu gün kutsal hedefe, biraz daha yaklaþtýk
Selam sana Aðustos, Türkler'in zafer ayý
Kutlu olsun Erciyes Türk Zafer Kurultayý

Baþbuð þehit liderim ebedi yaþayacak
Alperenler davayý turana taþýyacak
Çok hamlarý piþirdi, alevlenen bu ocak
Hoþgeldiniz bozkurtlar, hoþ geldin emmi, dayý
Kutlu olsun Erciyes Türk Zafer Kurultayý

Sezini'nin dolduðu taþtýðý gündür bu gün
Tekbirlerin çaðlayýp, coþtuðu gündür bu gün
Ecdadýmýn tarihe, geçtiði gündür bu gün
Bu birlik beraberlik ürkütüyor dünyayý
Kutlu olsun Erciyes, Türk Zafer Kurultayý

SEÇÝM MÝ, GEÇÝM MÝ?
Hep düþündük kara kara
Seçim bizim neyimize?
Kýbrýs Bosna Çeçen yara
Seçim bizim neyimize

Çile birdi çýktý kýrka
Düþman dolu sað sol arka
Ermeni göz dikmiþ Þark'a
Seçim bizim neyimize

Uzarsa Yunan'ýn dili
Tutturur on iki mili
Kimmiþ milletin vekili
Seçim bizim neyimize

Okuyoruz hep baþýnda
Çoðu koltuk sevdasýnda
Kim ne umar olmasýnda
Seçim bizim neyimize

Doðuda canlar yakýlýr
Bebeðe kurþun sýkýlýr
Nizama fitne sokulur
Seçim bizim neyimize

Derler bütçe görüþülsün
Ganimetler bölüþülsün
Lütfen dürüst çalýþýlsýn
Seçim bizim neyimize

Kýlýç kýnda pas tuttu bak,
Cihat ehli yas tuttu bak,
Hýrsýzlarý hýrs tuttu bak,
Seçim bizim neyimize

Türk demekten ürker biri
Batýya uzanýr kiri
Ne zamaný nede yeri
Seçim bizim neyimize

Sezini'yi kýzdýrmayýn
Bizi zorla yazdýrmayýn
Yaramýzý azdýrmayýn
Seçim bizim neyimize

YARE DOÐRU
Gel hey gönül baþka yerde arama
Yolcuyum giderim yarime doðru.
Melhem sürme tuz bas yeter yarama
Yolcuyum giderim yarime doðru.

Çilelerden bu dünyaya darýldým.
Dostum diye bir sevene sarýldým.
Peþin sýra gide gide yoruldum,
Yolcuyum giderim yarime doðru.

Seziniyem gel vefasýz sar beni,
Yaraladý yar dediðim yar beni,
Yalanlarla zincirlemek zor beni,
Yolcuyum giderim yarime doðru.

KAYNAKÇA :

1. Mimar Nihat KIYAT, Edebî Âbideler: Altýncý Kýsým, II.Baský, Ýstanbul-1937.
2. Mehmet Behçet YAZAR, Edebiyatçýlarýmýz ve Türk Edebiyatý, Ýstanbul- 1938
3. Mehmet KAPLAN, Cumhuriyet Devri Türk Þiiri, Baþbakanlýk Kültür Müsteþarlýðý Yayýnlarý:7, Ýstanbul-1973, s.5-8
4. Ýlhan GEÇER, Cumhuriyet Döneminde Türk Þiiri, Kültür ve Turizm Bakanlýðý Yayýnlarý. 785, Ankara-1987, s. 140-143
5. Mehmet KAPLAN, Tevfik Fikret ve Þiiri, Türkiye Yayýnevi, Ýstanbul-1946, s.149
6. Abdullah Çaðrý ELGÜN, "Türk Dili", (Geniþletilmiþ Ýkinci Baský) Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2001;
7 (Edebiyat Üzerine Düþünceler (Çev. Sevim Kantarcýoðlu), Kültür ve Turizm Bakanlýðý Yayýnlarý, Ankara-1983, s.145)
8.(KAFÝYE, Edebiyâta Dâir, Yahya Kemal Enstitüsü Yayýnlarý, Ýstanbul-1971, s.135)
9. Abdullah Çaðrý ELGÜN, "Edebî Sanatlar", (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2000);




Söyleyeceklerim var!

Bu yazýda yazanlara katýlýyor musunuz? Eklemek istediðiniz bir þey var mý? Katýlmadýðýnýz, beðenmediðiniz ya da düzeltilmesi gerekiyor diye düþündüðünüz bilgiler mi içeriyor?

Yazýlarý yorumlayabilmek için üye olmalýsýnýz. Neden mi? Ýnanýyoruz ki, yüreklerini ve düþüncelerini çekinmeden okurlarýna açan yazarlarýmýz, yazýlarý hakkýnda fikir yürütenlerle istediklerinde diyaloða geçebilmeliler.

Daha önceden kayýt olduysanýz, burayý týklayýn.


 


ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.

Yazarýn toplumcu kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
An - Der 2007 Þiir Antoloji Kitabý Hakkýnda
Ali Rýza Navruz, Öksüz Uykular Býraktým Yataðýma
Duran Tamer'in Hayatý ve Þiirleri
Ulviye Savtur'un Hayatý ve Eserleri
Abdullah Satoðlu'nun Kitabý
Afet Kýrat'ýn Þiirleri Hakkýnda
Lütfü Develi (Lutuf Veli) 'Nin Eserleri Üzerine
Vatan Aþký
Muhammet Ali Ecevit ve "Gülistan" Þiir Kitabý Üzerine
Ýlesam (Ýlim ve Edebiyat Eserleri Meslek Birliði)

Yazarýn þiir ana kümesinde bulunan diðer yazýlarý...
Ankara Sevdam

Yazarýn diðer ana kümelerde yazmýþ olduðu yazýlar...
Ýlyas Ali Daþtan, Hayata Can Suyu (Abdullah Çaðrý Elgün [Öykü]
Geleceðin Türkiyesi [Eleþtiri]
Kerim Özbekler Hakkýnda [Ýnceleme]
Þafak Sahipli’nin Özkan Hüseyin Hakkýnda Yazdýðý "Ölümün Üstüne Yürüyen Adam" Kitabý Hakkýnda Birkaç Söz Abdullah Ça Ðrý Elgün [Ýnceleme]
Kýbrýs Barýþ Harekatý'nýn 37. Yýlý Kutlu Olsun [Ýnceleme]
Ýsa Kayacan ve Eseri, "Bana Yazýlan Þiirler" [Ýnceleme]
Songül Dündar'ýn Hikâye Kitabý "Þoför Aða" [Ýnceleme]
Topyekün Eðitim [Ýnceleme]


Abdullah Çaðrý ELGÜN kimdir?

Abdullah (Çaðrý) ELGÜN HAYATI HAKKINDA BÝLGÝLER Kayseri’de dünyaya geldi. Kayseri Atatürk Ýlkokulu, Fevziçakmak Ortaokulu, Kayseri Lisesini bitirdi. Ankara Gazi Eðitim Fakültesi'nde LÝSANS, Erciyes Üniversitesi ve Gazi Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitülerinde Türk Dili ve Türk Dilleri üzerine MASTER yaptý. Ýlk Yaz Dergisi, Gevher Nesibe Dergisi ve Gevher Nesibe Dergisi Haber Bülteni ile Türk Ocaðý Dergisinin Kurucularýndan ve Gevher Nesibe Dergisi Haber Bülteni ile Gevher Nesibe Dergisi ve Türk Ocaðý Dergilerinin Genel Yayýn Yönetmenliðini yaptý. Erciyes, Gülpýnar, Hakses, Doðuþ Edebiyat, Küçük Dergi, Çýnar, Töre, Kayseri Ýl Yýllýðý, Kayseri’de Saðlýk, Yeþilay, Laçin, Geçit, Çemen, Yeniden Diriliþ, Kayseri Kültür Ocaðý, Türk Ocaðý, Aydýnlar Ocaðý, Türk Yurdu, Türk Edebiyatý, Türk Dünyasý Tarih, Artý Eðitim, Anasam, Orkun, Kurultay, Gökkubbe, Ýlesam Haber, gibi çeþitli gazete ve dergilerde eserleri ve hakkýnda yazýlar yayýnlandý. Kayseri Hakimiyet, Kayseri Haber, Kayseri Anadolu Haber Gazetelerinde uzun yýllar köþe yazarlýðý yaptý. Kayseri Özvatan Haber Bülteni, Saðlýk Sen Haber Bülteni, Kayseri Devlet Hastanesi Haber Bülteni, Hoca Ahmet Yesevî Üniversitesi Haber Bülteni, gazete, dergi ve haber bültenlerinde yazýlar yazdý. Kayseri Halk Aþýklarý Gününü organize etti. Elif Televizyonunda Salý ve Perþembe günleri, Baþak Televizyonunda Salý ve Pazar Akþamlarý dört yýl boyunca þiir, edebiyat ve aktüel konularda, Erciyes Televizyonunda Üniversitenin akademik personeli ve konusunda uzman olarak tanýnmýþ kiþilerle kültür üzerine sohbet programlarýný yaptý ve yönetti. DENEYÝMLERÝ ve GÖREV YAPTIÐI YERLER: GAZÝ ÜNÝVERSÝTESÝ ve ERCÝYES ÜNÝVERSÝTESÝ SOSYAL BÝLÝMLER ENSTÝTÜLERÝNDE ayný anda MASTER YAPTI; Bildiði Yabancý Diller : ÝNGÝLÝZCE, RUSÇA, TÜRK ÞÝVELERÝ (Kazakça, Kýrgýzca, Özbekçe, Azerice) bilen ELGÜN; Ankara, Saðlýk Bakanlýðý, Saðlýk Eðitimi Genel Müdürlüðünde ÖÐRENCÝ ÝÞLERÝ ile DEÐERLENDÝRME ÞUBESÝ MEMURLUÐU, Ankara, Keçiören Çevre Saðlýk Meslek Lisesi'nde Türk Dili ve Edebiyatý Öðretmenliði, Kayseri, Ýl Saðlýk Müdürlüðü, Tayin ve Atamalarý DEÐERLENDÝRME MEMURLUÐU, Kayseri, Ýl Saðlýk Müdürlüðü, Genel Ýdare Þefliði, Kayseri, Saðlýk Meslek Lisesi'nde Türk Dili ve Edebiyatý Öðretmenliði, Kayseri, Saðlýk Meslek Lisesi'nde Müdür Yardýmcýlýðý, Kayseri, Saðlýk Meslek Lisesi'nde Müdür Vekilliði, Kazakistan, Abay Devlet Üniversitesi'nde DOÐU DÝLLERÝ DOÇENTLÝÐÝ, Kayseri, Erciyes Üniversitesi Türk Dili Dersleri Hocalýðý, KAYSERÝ, SAÐLIK EÐÝTÝM ENSTÝTÜSÜ'nde TÜRK DÝLÝ DERSLERÝ HOCALIÐI, Kayseri, Saðlýk Eðitim Enstitüsü MÜDÜR YARDIMCILIÐI Kayseri, Saðlýk Eðitim Enstitüsü MÜDÜRLÜÐÜ Kayseri, Kocasinan Grup Baþkanlýðý Ayniyat Saymanlýðý, yaptý. Halen Ankara’da Saðlýk Bakanlýðýnýn, EÐÝTÝM UZMANI olarak görevini sürdürmektedir. SOSYAL HAYATI: Kayseri’de Elif TV. Baþak TV. Erciyes TV’lerinde Tarihten Günümüze Türk Þiiri, Genel Kültür, Sohbet Programlarý Yaptý Öðretim Üyeleri ve Aydýn Kesim ve konunun uzmanlarý ile GRUP SOHBETLERÝ ile AÇIK OTURUMLARI yönetti. ERCÝYES TV’de 26 BÖLÜMLÜK “ATA YURDUNDA GEZÝNTÝ” belgeseli yayýnlandý. SHOW TV’DE EÞEKLÝ KÜTÜPHANE FÝLMÝ yayýnlandý. Bir çok programlarý yöneten ve sunuculuðunu gerçekleþtiren ELGÜN, Cumhurbaþkaný Süleyman DEMÝREL, Baþbakan Mesut YILMAZ ve hanýmlarýnýn açýlýþ konuþmalarýnda da sunuculuk yaptý. Kayseri Hakimiyet Gazetesinde “ Gesi Belgeseli ” ve “Belgelerle Ermeni Günlüðü” adý ile fotoðraflý belgesel yayýnladý. Ayný gazetede “Ufuklarýn Ötesi” adý ile köþe yazarlýðý yaptý. Kazakistan, Kýrgýzistan, Özbekistan, Yakutistan Türk Cumhuriyetleri ile ilgili yirmi altý (26) bölümlük “Ata Yurdunda Gezinti” adlý Televizyon Filmi yayýnladý. Erciyes Üniversitesi Sabancý Kültür Sitesi’nde “Fotoðraflarla Türk Dünyasýndan Görüntüler” adý ile bir Fotoðraf Sergisi düzenledi. Kazakistan Almatý Televizyonunda “Türkiye’deki Cirit Oyunlarý” konulu bir konuþma yaptý. Kazakistan’ýn Taldýkargon þehrinde, Kazak Türkçesi ve Türkiye Türkçesi ile “20. yy Klasik Türk Edebiyatçýlarý” konulu yirmi sayfalýk bir Teblið sundu. (Abay Devlet Üniversitesi Tarafýndan Rusça olarak yayýnlandý. ) 1 Nisan Dünya Þiir Günü Koordinatörlüðü, Erciyes Üniversitesi Nisan Kültür ve Sanat Haftasý Þiir Koordinatörlüðü yaptý. FAALÝYETTE BULUNDUÐU DERNEK ve KURULUÞLAR: 1) Kayseri Ju Do Spor Kulübü(Yönetim Kurulu; 2) Kayseri Hilâl Ay Kung Fu Spor Kulübü(Yönetim Kurulu Üyesi), 3) Kayseri Teak Wan-Do Bölge Ajanlýðý, 4) Kayseri Kültür ve Turizm Derneði(KTKD), 5) Kayseri, Akkýþla ve Yöresi Türkmenler Derneði, 6) Ankara, Gazi Eðitimliler Vakfý (GEMVAK), 7) Yörük Türkmenleri Vakfý (YÖRTÜRK), 8) Ankara Türkiye Gönüllü Eðitimciler Derneði Genel Merkezi, 9) Türkiye Makedon Dostluk Derneði Genel Merkezi, 10) Aydýnlar Ocaðý(Baþkan Yardýmcýsý), 11) Türk Ocaklarý(Yönetim Kurulu Üyesi, Baþkan Adayý), 12) Ankara Mekadonya Türk Dostluk Derneði(Üyesi) 13) Ankara Türkiye Yazarlar Birliði Genel Merkezi(Yönetim Kurulu),(TYB), 14) Ankara, Saðlýk Sen Genel Merkezi (Üye) 15)Ankara Ýlim ve Edebiyat Eserleri Meslek Birliði Genel Merkezi(ÝLESAM) … vb dernek kuruluþ ve vakýflarda yöneticilik ve üyelik görevlerinde bulundu. ÝLGÝ ALANLARI: Kazakistan Abay Devlet Üniversitesi'nde görev yaptýðý sýrada hazýrladýðý yirmi altý bölümlük "ATAYURDUNDA GEZÝNTÝ" adlý Televizyon Dizisi ERCÝYES TV’de beþ ay süreyle yayýnlandý. Uzun yýllardýr, KUNG-FU(SÝYAH KUÞUK I. GIP), JUDO(SÝYAH KUÞUK) ve TEAK WAN DO (II. GIP) Uzakdoðu sporlarý yaptý. 1982 yýlýndan 1986 yýlýna kadar KAYSERÝ Beden Terbiyesi Bölge Müdürlüðü Teak Wan-Do Bölge Ajanlýðý görevi sýrasýnda, Bölge Ajanlýðý Bütçesini düzenledi. SPOR OKULLARINI ve SPOR müsabakalarýný KOORDÝNE ETTÝ. KAYSERÝ’deki TÜM UZAKDOÐU SPOR OKULARINDAKÝ öðrencilerin baþarý belgeleri ve diplomalarýný düzenleyip imza attý. Kayseri/Develi’de, bütün Develi halkýnýn katýldýðý, ERMENÝLER ve TEHCÝR OLAYI konulu bir konferans tertipledi. Develi’de, “Göcekler Göðerince” “Bir Ölüm Trafik”, “Çanakkale Geçilmez” adlý piyesleri, Kayseri’den ordu komutanlarýnýn da katýldýðý büyük bir davette sergiledi. Kayseri Valiliði ve Ýl Saðlýk Müdürlüðünün iþbirliði ile düzenlenen 21 Mart 2000 Nevruz Kutlamalarýný yönetti ve sunuculuðunu yaptý. . ALDIÐI ÖDÜLLER: 1) 1982 Yýlý Saðlýk ve Sosyal Yardým Bakanlýðý Saðlýk Eðitimi Genel Müdürlüðünün Düzenlediði “ EÐÝTÝM METODOLOJÝSÝ ve TEKNOLOJÝSÝ” BAÞARI BELGESÝ; 2) 1984 Yýlý Saðlýk ve Sosyal Yardým Bakanlýðý Saðlýk Eðitimi Genel Müdürlüðünün Düzenlediði “ REHBERLÝK ve DANIÞMANLIK” BAÞARI BELGESÝ; 3) 1984 Yýlý TC. Gençlik ve Spor Bakanlýðý Beden Terbiyesi Genel Müdürlüðü Kayseri Bölge Baþkanlýðý Cumhuriyetimizin 60. Yýlý münasebetiyle ÜSTÜN HÝZMET ve ÞÜKRAN BELGESÝ; 4) 1991 Yýlý Saðlýk ve Sosyal Yardým Bakanlýðý Saðlýk Eðitimi Genel Müdürlüðünün Düzenlediði “ TÜRK DÝLÝ ve EDEBÝYATI HÝZMET ÝÇÝ EÐÝTÝMÝ ” BAÞARI BELGESÝ; 5) 1994 Yýlý Erciyes Aylýk Fikir ve Sanat Dergisinin 200. sayýya ulaþmasýnýn anýsýna TEÞEKKÜR BELGESÝ; 6) 1995-1997 Yýllarýnda Kazakistan Cumhuriyeti Eðitim Bakanlýðý Almatý Abay Devlet Üniversitesi REKTÖRLÜÐÜ DOÐU DÝLLERÝ BÖLÜMÜ, TEÞEKKÜR BELGESÝ; 7) 1995-1997 Yýllarýnda Kazakistan Cumhuriyeti Eðitim Bakanlýðý Almatý Abay Devlet Üniversitesi TARÝH FAKÜLTESÝ DEKANLIÐI, TEÞEKKÜR BELGESÝ; 8) 1995 Yýlý Bizim Gençlik Aylýk Kültür ve Sanat Dergisinin düzenlediði “ÞAÝRLER ANTOLOJÝSÝ” TEÞEKKÜR BELGESÝ; 9) 1999-2000 Öðretim Yýlýnda“CUMHURÝYETÝN 75. YILI” Çerçevesinde düzenlenen Öðretmenler arasýnda yapýlan Makale Yarýþmasýnda “ATATÜRK ÇAÐDAÞ EÐÝTÝM ve ÖÐRETMEN” konulu makâlesiyle ÝL BÝRÝNCÝLÝÐÝ; 10) 2000 Anadolu Ýlim ve Edebiyat Eserleri Meslek Birliði (ANASAM) “KAYSERÝ ÞAÝRLER GÜNÜ”, TAKDÝR BELGESÝ; 11) 2000 Yýlý, Kayseri Kültür ve Turizm Derneðinin düzenlediði “1. DÜNYA ÞÝÝR GÜNÜ” dolayýsý ile TEÞEKKÜR BELGESÝ; 12) 2000-2001 Yýllarýnda “OSMANLI DEVLETÝNÝN KURULUÞU’NUN 700. YILI” çerçevesinde düzenlenen makâle yarýþmasýnda “OSMANLI ve VELÝAHT TÜRKÝYE” konulu makâlesiyle ÝL BÝRÝNCÝLÝÐÝ ve Türkiye Genelinde MANSÝYON ve PARA ÖDÜLLERÝ; 13) 2001 Yýlý, Kayseri Kültür ve Turizm Derneðinin düzenlediði “2. DÜNYA ÞÝÝR GÜNÜ” dolayýsý ile TEÞEKKÜR BELGESÝ; 14) 2001 Yýlý, Erciyes Üniversitesi’nin düzenlediði “ 2. KAYSERÝ ÞAÝRLER GÜNÜ” dolayýsý ile TEÞEKKÜR BELGESÝ; 15) 2002 Yýlý, Kayseri Turizm ve Kültür Derneði’nin düzenlediði “9. DÜNYA ÞÝÝR GÜNÜ” dolayýsý ile TEÞEKKÜR BELGESÝ; 16) 2002 Yýlý “ERCÝYES AYLIK FÝKÝR VE SANAT DERGÝSÝNÝN 300. SAYIYA ULAÞMASINI SAÐLAYAN YAZARLARINA” TEÞEKKÜR BELGESÝ; 17) 2005 Yýlý “Kayseri Turizm ve Kültür Derneði”, “Erciyes Aylýk Fikir ve Sanat Dergisi”, “Çemen Þiir Dergisi”, “Yeniden Diriliþ Kültür Dergisi” Yönetim Kurulu Baþkanlýðýnýn “AHMET’ÝN AKKIÞLASI” kitabýnýn çýkýþýna TEÞEKKÜR BELGESÝ; 18) 2007 Yýlý Mustafa Kemal Ýlköðretim Okulu’nun düzenlediði ÞÝÝR DÝNLETÝSÝ’ne katkýlarý için TEÞEKKÜR BELGESÝ; 19) 2007 Yýlý, Türkiye Yazarlar Birliði Kayseri Þubesinin düzenlediði Kültür Sanat Ödülleri çerçevesinde “2007 YILI KAYSERÝ KÜLTÜRÜNE HÝZMET ÖDÜLÜ” ; 20) 2008 Yýlý, Kayseri Turizm ve Kültür Derneði’nin düzenlediði “3. Dünya Þiir Günü” dolayýsý ile TEÞEKKÜR BELGESÝ; 21) 2008 Nisan 28 “TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ BAÞKANLIÐI”,’nýn katkýlarýyla yapýlan “Bizim Çocuklarýmýz Hikâye ve Þiir Yarýþmasý” dolayýsý ile “Ýl Sosyal Hizmetler Müdürlüðü ve Türkiye Gönüllü Eðitimciler Derneði” desteðinde Meclis Toplantý Salonunda, Meclis Baþkaný Köksal TOPTAN tarafýndan verilen TEÞEKKÜR BELGESÝ; 22) 2009 Mart 14, “Sakarya Büyükþehir Belediye Baþkanlýðý ile Türkiye Gönüllü Eðitimciler Derneði ve Sakarya Gönüllü Eðitimciler Derneði ” tarafýndan düzenlenen “SAKARYA ÞAÝRLER BULUÞMASI” na katkýlarý dolayýsý ile verilen TEÞEKKÜR BELGESÝ; 23) 2009 Nisan 27 “TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ BAÞKANLIÐI”,’nýn katkýlarýyla yapýlan “II. Bizim Çocuklarýmýz Hikâye ve Þiir Yarýþmasý” dolayýsý ile “Ýl Sosyal Hizmetler Müdürlüðü ve Türkiye Gönüllü Eðitimciler Derneði desteðinde Meclis Toplantý Salonunda, Meclis Baþkaný Köksal TOPTAN tarafýndan verilen TEÞEKKÜR BELGESÝ; 24) 2009 Temmuz 13, “TÜRKÝYE BÜYÜK MÝLLET MECLÝSÝ”,’nýn “ÜSTÜN HÝZMET ÖDÜLÜ” nü, (TYB) Türkye Yazarlar Birliði Yönetim Kurulu Üyeleri olarak Meclis Toplantý Salonunda, Meclis Baþkaný sn. Köksal TOPTAN’ýn elinden ; plaket ve ödülleri almýþtýr. ÇEKTÝÐÝ DÝZÝ FÝLÝMLER: 1) Ata Yurdunda Gezinti (Yirmi Altý Bölüm) Erciyes TV. de Yayýnlandý. 2) Eþekli Kütüphane (Dokuz Bölüm) Show TV. Gösterimi Yapýldý. YAYINLANMIÞ ESERLERÝ: 1)ELGÜN, Abdullah Çaðrý, "Düþten Öteye”, (Þiir, Aslýmlar Matbaasý, Ankara 1983); 2) ELGÜN, Abdullah Çaðrý,"Türk Edebiyatýnda Söz Sanatlarý, Ýmlâ ve Noktalama”(Servet Yayýn Daðýtým, Ýstanbul 1988); 3) ELGÜN, Abdullah Çaðrý,"Kültür Ýstilâsý”, (Kültür Basýn Yayýn Birliði, Ýstanbul 1990); 4) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, "Ýlk Kýble”, (Kültür Basýn Yayýn Birliði, Ýstanbul 1991); 5) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, "Þiirlerle Hemþire”, (Bizim Ofset, Kültür Basýn Yayýn Birliði Yayýnlarý, Ankara 1991); 6) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Mehmet Âkif”, (Kültür Basýn Yayýn Birliði, Ýstanbul 1992); 7))ELGÜN, Abdullah Çaðrý,"Türk Dili” (Geçit Yayýnlarý, Kayseri 1999); 8) ELGÜN, Abdullah Çaðrý,"Edebî Sanatlar”, (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2000); 9) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Duran Karakuþ’un Þiirleri”, (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2001); 10) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, "Türk Dili”,( (Geniþletilmiþ Ýkinci Baský) Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2001); 11) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Gesi Belgeseli”, (Akýn Günlük, Kayseri 2001); 12) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Çanakkale (Piyes)”, (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2001); 13) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Belgelerle Ermeni Günlüðü”, (Araþtýrma), (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2001); 14) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, "Kazak Þairleri Antolojisi”, (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2002); 15) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Özel Öðretim Metodlarý I”, (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2002); 16) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Özel Öðretim Metodlarý II”, (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2002); 17) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Türk Dilini Öðrenmenin Metodlarý”, (Laçin Yayýn Daðýtým, Kayseri 2003); 18) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, "Akkýþla Yöresi ve Aðýzlarý”,(Büyükþehir Belediyesi Kültür Müdürlüðü, Kayseri 2005); 19) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Eþekli Kütüphane” (Bizim Gençlik Yayýnlarý, Kayseri 2005); 20) ELGÜN, Abdullah Çaðrý, “Ahmet’in Akkýþla’sý”(Bizim Gençlik Yayýnlarý, Kayseri 2005) adlý eserleri bulunmaktadýr. ESERLERÝNÝ YAYIMLANDIÐI ve ÜYESÝ OLDUÐU ÝNTERNET SÝTELERÝ: 1)http://kitap. antoloji. com/kisi. asp?CAS=116889 2)http://www. eren. com. tr/goster/kitap/kisi. asp?CAS=116889&SID=820626336162 3)http://www. eren. com. tr/goster/kitap/kisi. asp?P=2&SER=&CAT=&CAS=116889&PUB=&liste=&SID=517183642810&ara=&yer= 4)http://www. antoloji. com/siir/sair/sair. asp?sair=56366 5)http://www. ideefixe. com/kitap/urun_liste. asp?kid=11707 6)http://bozok. org/modules. php?name=News&file=article&sid=3884 7)http://www. tumkitaplar. com/kitap/index. pl?yazar2=31546 8)http://www. hikayeler. net/arama-sonuclari. asp?cx=partner-pub-9067201929723412%3Agu73my-qrwo&cof=FORID%3A10&ie=ISO88599&q=Abdullah+%C7a%F0r%FD+ELG%DCN&sa=Ara#902 9) http://www. asilkan. org/ (On iki dilde yayýnlanan bir site) 10) Zemge Yayýnlarý 5 24. 07. 2008 Aktif 11) Yüreðimizden damlayanlar. . . 42 24. 07. 2008 Aktif 12) Yýldýzlar Salonu 186 31. 07. 2008 Aktif 13) Yetkili Þairler 4563 26. 05. 2008 Aktif 14) -TÜRK SANAT MÜZÝÐÝ Tutkunlarý- 256 24. 07. 2008 Aktif 15) Türk Edebiyatý 67 03. 06. 2008 Aktif 16) TÜRK DÝLÝ ve EDEBÝYATI SEVGÝSÝ 2 01. 06. 2008 Aktif 17) 'Trabzon Þiir Grubu' 29 24. 07. 2008 Aktif 18) Þiirleri Ayarlama Enstitüsü 15 24. 07. 2008 Aktif 19) Þiiri Sevenler 12 24. 07. 2008 Aktif 20) Þiir Gurubu 211 24. 07. 2008 Aktif 21) Þair Sofrasý 173 24. 07. 2008 Aktif 22) Sakaryanýn Genç Kalemleri 11 24. 07. 2008 Aktif 23) Medcezir 4 24. 07. 2008 Aktif 24) Maviye Aþýklar 28 05. 06. 2008 25) Mavibulvar Boydanboya 478 24. 07. 2008 Aktif 26) Mavi Güller 16 24. 07. 2008 Aktif 27) KAYSERÝLÝ ÞAÝR ve YAZARLAR 3 03. 06. 2008 Aktif 28) Ýzmir Þairleri 185 24. 07. 2008 Aktif 29) iSTANBUL SEVDALILARI 4 24. 07. 2008 Aktif 30) HARMAN Þiir ve Edebiyat Dergisi 21 24. 07. 2008 Aktif 31) HAK ve HAKÝKAT'E GÖNÜL VERENLER. . 7 24. 07. 2008 Aktif 32) Güneþ Topla Benim için 146 24. 07. 2008 Aktif 33) Gülümsemek Bir Sihirdir 205 30. 07. 2008 Aktif 34) Felsefe ve Düsünce Tarihi 25 24. 07. 2008 Aktif 35) Es Radyo Siir Gurubu 15 24. 07. 2008 Aktif 36) Elazýða Ses Ol 129 24. 07. 2008 Aktif 37) EKÝN. Doðan Deniz 39 24. 07. 2008 Aktif 38) Ege de Þiir Molasý 124 24. 07. 2008 Aktif 39) Edep Dairesi Ýçinde Ýnsana Dair Herþey 174 24. 07. 2008 Aktif 40) Divan Edebiyatý 29 24. 07. 2008 Aktif 41) Dipsiz Kumbara 23 24. 07. 2008 Aktif 42) DiKeNSiZ GüLLeR 364 24. 07. 2008 Aktif 43) Bursa 123 03. 06. 2008 Aktif 44) Baþkent Genç Sanat Edebiyat 45) Bal ve Gül Edebiyat Sofrasý 22 24. 07. 2008 Aktif 46) Aziz Türkçemiz 16 24. 07. 2008 Aktif 47) Azerbaycan Türklerinin Edebiyyatý 62 24. 07. 2008 Aktif 48) Aydýnlý Þairler ve Þiir Dostlarý 58 24. 07. 2008 Aktif 49) Ay Karanlýk Þiir Grubu 546 24. 07. 2008 Aktif 50) Aþka Sevdalýlar 380 31. 07. 2008 Aktif 51) Ankaralý Þairler ve Edebiyatçýlar 245 03. 06. 2008 Aktif 52) ANKARA RÜZGARI YÖNETÝM GRuBU 53) Ankara RÜZGARI 248 24. 07. 2008 Aktif 54) Ankara Dusler Sokagý SakýnlerÝ 2 24. 07. 2008 Aktif 55) ankarA alT kültüR - tutunamayanlaR 3 24. 07. 2008 Aktif 56) Anka Kültür ve Edebiyat Grubu 4 24. 07. 2008 Aktif 57) Anilarda Yasarken 43 24. 07. 2008 Aktif 58) 'Anahtarcýyým,Çilingirim 2 24. 07. 2008 Aktif 59) Anadolu Aþýklarý 78 24. 07. 2008 Aktif 60) Amatör Yazarlar Kulübü 5 24. 07. 2008 Aktif 61) 'Altýncý Þehir' 4 24. 07. 2008 Aktif 62) Alperen Ocaklarý 13 24. 07. 2008 Aktif 63) Almanya Þiirdostlarý Grubu 7 24. 07. 2008 Aktif 64) Almanya da Yaþayan Þairler 8 24. 07. 2008 Aktif 65) Ali Akça - Ýlham Perileri Þiir Grubu 61 24. 07. 2008 Aktif 67) _PaPÝLLoN_ 5 03. 06. 2008 Aktif 68) ALACA KARANLIK ve AÞÝKLARIN MEKANI AYRILIK 4 03. 06. 2008 Aktif 69) ' NE Olursan OL GEL' 108 03. 06. 2008 Aktif 70) -' Mahzendeki Þaraplarý Kahve Diye Deviren Sarhoþ Kediler' 48 24. 07. 2008 Aktif 80) ' Balkan Türkleri, Batý Trakyalýlar ve göçmenler 44 03. 06. 2008 Aktif 81) ' 6630 - Nokia ' Program, oyun, tema, klip, vs, vs. . . 7 03. 06. 2008 Aktif 82) ' ¯`°²¤ Aþk Þiirleri Antolojisi ¤²°`¯ ' 68 24. 07. 2008 Aktif 83) ' ¯`¤ Birikinti. . . Kenar Köþede Kalanlar ¤`¯ ' 13 24. 07. 2008 Aktif 84) ' ___Gizli Kalmýþ Gerçekler ___' 113 24. 07. 2008 Aktif 85) ' '-' Ulaþýlmaza Uzanmak ' '-' 200 24. 07. 2008 Aktif 86) ' ' 'Sinema ve Sinema Kitapsýz da Olmaz Haberleþme Telefonu: 00 90 532 233 14 13 Emeil: cagrielgun@hotmail. com

Etkilendiði Yazarlar:
Yazar, Araþtýrmacý, Þair


yazardan son gelenler

 




| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk

| Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi |

Custom & Premade Book Covers
Book Cover Zone
Premade Book Covers

ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim Yapým, 2024 | © Abdullah Çaðrý ELGÜN, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr.
Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz.