Yedi iklim dört köşeyi dolandım / Meğer dünya her tarafta bir imiş. -Dadaloğlu |
|
||||||||||
|
....bazı kadınlar tam manasıyla mesut olabilmek için, ille birini bedbaht etmiş olmanın gururunu duymalıdırlar. Haldun Taner(Harikliya) Ben ne" bedbaht" bir kadınım, o gururu asla duyamadım, asla "tam manasıyla mesut" olamadım. Peşimden koşturup, deli edemedim bir erkeği. Aşkımla çaresiz, uykusuz bırakamadım gecelerce. Sarhoş edemedim bir bakışımla, gamzeli bir gülücükle. İzlettiremedim gölgemi bile, mecnun bakışları süt beyazı bacaklarımda erirken, Harikliya kadar olamadım "başkasını seviyor" diye laf çıkartıp, sevgilimi yataklara düşüreyim. Acımasızca "aramızda herşey bitti, beni artık arama!" diye kurumlanıp, yüzüğünü gerisin geri gönderivereyim. Çok sevilenlerin gururuyla burnum havalarda sırtımı dönüp, zehirli bir yılan gibi kıvıra kıvıra uzaklaşayım. Ben bir kadın "müsvedde"siyim, o kişiliklerini kazanamamış bazılarından. Cinsime özgü kurnazlıktan payını kapamamış bir yaratık. Kırbaçlanmayı kendi isteyen erkek gönlünde taht kurmayı ıskalayan bir aciz. Sonum düşkünler evi, ya da kız kurularının birbirleriyle avundukları bir "web" sitesi. İçlerini döküp döküp, ölümlerinden sonra keşfedilecekleri umuduyla yaşadıklarını sanan "Lady Ghosts", namı diğer koca avcıları. Yeryüzünde bulamadıklarını "agnostik" bir evrende tanrı aşkıyla söndürmeye çalışan bir ET olurum belki. Bilinmeyende hem korku, hem de gizli bir umut vardır. Ne olur ne olmaz, gelinliğimi son moda dikeyim kendim hanım hanımcık, belki kısmetim açılır da bir ya da birilerini iyice bir "bedbaht" ederim. Neyse gene de "enseyi karartmayalım" Çetin Altan'ın deyişiyle. Hem "Aşk Her Zaman Kapıyı Çalar" diyor Nevval Sevindi, demek ki kalbi karartmaya da gerek yok: Ey aşk! Bildiğin gibi yak yık derunumu Bir kimsesiz belazedenin hanümanıdır! ( Muallim Naci) Ahmed Kutsi Tecer de hislerime tercüman olsun: NERDESİN Geceleyin bir ses böler uykumu İçim ürpeymeyle dolar;- NERDESİN? Arıyorum yıllar var ki ben onu Aşıkıyım beni çağıran bu sesin Gün olur sürüyüp beni derbeder Bu ses rüzgarlara karışır gider Gün olur peşimden yürür beraber Ansızın haykırır bana;-NERDESİN Bütün sevgileri atıp içimden Varlığımı yalnız ona verdim ben Elverir ki birgün bana derinden Ta derinden birgün bana GEL desin. Sayın Tecer, Bahsettiğiniz "ses", çok sesliliğin şimdiki zamanı mı, -dili geçmiş ya da -mişli geçmişin -de halinden ve, dahi türeme -ki takısı mı anlamakda güçlük çekiyorum. Dil-i sevda yarasından muzdarip bir ateş-i devranın baki kalan bu kubbede bir hoş sedası, neşriyat hakk-ı hukukundan azade bir meserret-i aruzu vezinden ari istirhamlarımla mücerret hayranlığımı ali cenaplığınıza tevdi ederek cümle alemin affıyla bil mukabele teveccühlerinize sığınırım efendim. Biz aleme bir yar içün ah itmeğe geldik! (Yenişehirli Avni) (Bkz. Osmanlıca-Türkçe Büyük Lügat) Ayten Suvak
İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.
|
|
| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık | Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim
Yapım, 2024 | © Ayten Suvak, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır. Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz. |