Başka dillerle ilgili hiçbir şey bilmeyenler, kendi dilleriyle ilgili de hiçbir şey bilmiyorlar. -Goethe |
|
||||||||||
|
Ne hikmetse insanoğlu, kıldan ve tüyden hep şikâyet etmiştir. Davranışlarını ve tepkilerini yadırgadığı; bulunduğu konumu, statüyü diğer kişilere baskı aracı yapan, insanlara tepeden bakma hastalığına yakalanmışları kılın biri diye tavsif etmiş, onları böyle bir çerçeveye oturtmuştur. Tiksinti, korku duyduğu bir durumu anlatabilmek için tüylerim diken diken oldu deyivermiştir. Soğuk, gıcıklama, korkulu vb. bir durum yaşarsa bunu anlatırken tüylerim ürperdi demiştir. Hafife aldığı, kendince incir çekirdeğini doldurmayan bir konuyu, “kıldan tüyden meseleler” diye dile getirmiş. Kötü bir hâl almış bir işi büsbütün kötü duruma sokan birinin davranışını izah edebilmek için “Üstüne tüy dikmek” deyimini kullanmıştır. Koruması altına aldığı biri için, üçüncü şahıslara “Tüyüne dokunursanız karşınızda beni bulursunuz.” tehdidini savurmuştur. Zayıf ve çelimsiz birini “tüy sıklet” sözüyle betimlemiş, bıyığı sakalı çıkmamış toy birine de “tüysüz” deyip geçmiştir. Ayrıca bir de kendini herkese kolaylıkla sevdirebilme özelliği olanlarıysa “Adamda şeytan tüyü var”( bu tüy denen meret şeytanda bile kıymeti harbiyesi olan bir şey demek ki.) sözüyle çarpıcı bir biçimde anlatmıştır. Bunlardan başka, züğürt ve kılıksız birini kısa yoldan anlatmak için bir kuş adı da olan "kıl kuyruk" ifadesi kullanılmıştır. Bir işin olmasına ramak kalmışsa, "kıl kadar kaldı." denilmiştir.Bir konuyu ve durumu ayrıntılı bir biçimde inceleyen, önemle üstünde duran biri için "kılı kırk yarma" deyimini kullanmak uygun görülmüştür.Neşesiz ve kaygılı olduğu yüzünden anlaşılan bir adem evladını anlatabilmek için"tüyübozuk" demek münasip bulunmuştur. Bir yerlerden eline para geçip iyi bir yaşantıya kavuştuğu giyiminin güzelliğinden anlaşılana "tüyü düzmüş" denilmiştir. Parası pulu yokken para sahibi olan birini anlatabilmek için "tüylenmiş" sözü kullanılmıştır.Argo da olsa, biryerden sıvışıp kaçmayı ifade etmek için "tüymek" sözcüğü kullnılagelmiştir. İstenmeyen tüylerden kurtulmanın envai çeşidini bulan insanoğlu , her nedense kıllıktan ve kıllardan yakasını kurtarmayı pek becerememiştir.Bir de bakmışsın tarak kullanamayan kişi, sırma saç özlemiyle kıl ektirmenin maddi ve manevi cümle zahmetine katlanmıştır. Yahut yaş kemale erse de "çıktığı ağaçtan" inmeyi düşünmeyen zevat, soluğu berber koltuğunda alıp renk körü gözleri boyamak adına bıyığını,saçını boyatmış, yaşantısını renklendirme hayallerine dalmıştır. Bir sıkıntıdan kurtulan, rahatlayan insan, kurtuluşunu, “tüy kadar hafifledim” diye ifade emiştir. Tüm bunların aksine geçmişte Divan şairlerimiz sevgilinin ayva tüylerini meth ü sena etmeyi en başat görev kabul etmiş, sevgilinin belini kıl kadar inceltmiştir.halk şairleri “Sırat Köprüsü”’nü kıldan ince kılıçtan keskin bir nesneye benzetmiş ve insanoğluna kendisine çeki düzen vermesi gerektiğini anlatmaya çalışmıştır. Şu anda da şöyle bir çevremize baktığımızda,kıllardan ve kıllıktan geçilmediğini görürüz. Bu durumda kıllardan ve tüylerden şikayet dünya döndükçe devam edecek gibi.Bilmiyorum siz ne düşünürsünüz? Ankara,02.04.2007 İbrahim Kilik
İzEdebiyat yazarı olarak seçeceğiniz yazıları kendi kişisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluşturmak için burayı tıklayın.
|
|
| Şiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleştiri | İnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babıali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratıcı Yazarlık | Katılım | İletişim | Yasallık | Saklılık & Gizlilik | Yayın İlkeleri | İzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Girişi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
İzEdebiyat bir İzlenim Yapım sitesidir. © İzlenim
Yapım, 2024 | © İbrahim Kilik, 2024
İzEdebiyat'da yayınlanan bütün yazılar, telif hakları yasalarınca korunmaktadır. Tümü yazarlarının ya da telif hakkı sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadır. Yazarların ya da telif hakkı sahiplerinin izni olmaksızın sitede yer alan metinlerin -kısa alıntı ve tanıtımlar dışında- herhangi bir biçimde basılması/yayınlanması kesinlikle yasaktır. Ayrıntılı bilgi icin Yasallık bölümüne bkz. |