"Küle deðil, ateþe üflemelidir." -Divanü Lügat-it Türk, Savlar |
|
||||||||||
|
“Elbette. Ne isterdiniz?” “Brokoli çorbasý, paella -Ýspanyol usulü olsun- ve karamel soslu cheese cake” “Tabi efendim” “Ben biraz istirahat edeceðim. Saat yedi-yedi buçuk gibi yemeðe inerim” øøøøøøøøøøøøøøøøøø Ev antika post modern mobilyalarla döþenmiþti. Bay Gamma açýk artýrmalara katýlmaktan hoþlanýrdý. Evini de buradan aldýðý antika eþyalar, mobilyalarla döþemiþ; bir iç mimarýn yahut dekoratörün evinin dekorasyonuna burnunu sokmasýný istememiþti. Bay Gamma’nýn evinde en sevdiði yer kütüphanesiydi. Hemen hemen her akþam bu kütüphaneye uðrar, gecede bir ya da iki eser devirirdi. En son Amerikalý yazar Richard Brautigan’ýn tüm þiirlerini devirmiþti. Ondan bir gece önce ise Stephen King isminde bir yazarýn “Pet Sematary”1 adlý eserini çarçabuk yutmuþtu. Bilinçli bir okuyucu sayýlýrdý. Brautigan’a baþlamadan önce yazarýn içinde bulunduðu mekan olan Amerika’yý ve Beat dönemini bir çýrpýda incelemiþ sonra da bunun verdiði hevesle bütün þiirlerini bir anda devirivermiþti. Etkilenmiþ olacak ki þiirler bittikten sonra bir saat kadar kütüphanesindeki kýrmýzý antika koltukta öylece oturdu. Henüz bu sabah Brautigan ve çaðdaþlarýný karalayan bir edebiyat tartýþmasýnda yakýn bir arkadaþýna Brautigan’ýn evrensel olduðunu ve üslubunun çok etkileyici olduðunu ýsrarla söyleyince, tartýþmýþlardý. Bugün hangi yazarýn, hangi eserini devirsem acaba diye düþündü. Kütüphanemizde neler var acaba? Ayn Rand var uzun zamandýr bizi bekleyen... Orhan Pamuk var, enteresan bir yazar olduðunu duymuþtum ve oooo fi tarihinden kalma Shakespeare var. Shakespeare’in tüm eserlerini yýllar önce devirmiþtim gerçi ama... Ben en iyisi hangisinin son kullanma tarihi yakýnsa onu seçeyim bugün için. Eveeet Ayn Rand “The Fountainhead”2’in son kullanma tarihi bu ayýn sonunda doluyormuþ. Kýrmýzý koltuðuna oturup arkasýna yaslandý ve elindeki mavi üzerine mor çizgili kapsülü aðzýna atýp, emmeye baþladý. Bu eserin zamanýnýn baþyapýtlarýndan olduðunu bir arkadaþý ýsrarla vurgulamýþtý. Sonra da bunu doðumgününde Gamma’ya hediye etmiþti. O günden bugüne- ki nerdeyse iki yýl olacak- raflarda sýrasýný bekliyordu. Yaklaþýk beþ dakika sonra kapsül aðýzda tamamen eriyip yok olunca, Gamma damaðýnda kalan lezzeti biraz daha tatmak istercesine aðzýný þapýrdatýp, dudaklarýný yaladý. “Vay be kadýn çok iyi yazmýþ doðrusu... hem dönemini iyi yansýtýyor, hem de temalarý, mesajlarý bakýmýndan evrensel denebilecek nitelikte... Dominique Francon3 hahahaha ... etkileyici...” Gamma’nýn kütüphanesindeki eserler üç gruba ayrýlýyor hepsi ayrý raflarda bulunuyordu. Birinci grup Ayn Rand, Richard Brautigan, Dostoyevski, Kafka, Emily Bronte gibi yazarlarýn eserlerini kapsayan emilecekler rafý... Ýkinci grup çok derin felsefi düþünce içermeyen ama yine de devirmekten keyif aldýðý yazarlarýn eserlerini kapsayan çiðnenecekler rafý. Üçüncü grup ise ya fasafiso yazarlarýn eserlerinden oluþan ya dönem hakkýnda genel bilgi veren, bazen de edebiyatla deðil de iþ ile ilgili olan yutulacaklar rafý. Gamma o günkü ruh haline, yorgunluk derecesine göre her gruptan eser devirmeyi seviyordu. Özellikle de tarih onu cezbettiðinden olacak, eski dönemlerde yazýlmýþ olanlardan büyük keyif alýyordu. Saat yediyi biraz geçe, Gamma kýrmýzý koltuðundan kalkýp, akþam yemeði için alt kata indi. øøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøøø Stella mutfakta bir köþeye çekilmiþ, ayakta öylece duruyordu. “Stella...ne oldu yoruldun mu?” “Evet efendim, oldukça...” “Gel bakalým þöyle yanýma gel...” Stella aðýr adýmlarla Bay Gamma’nýn yanýna yaklaþtý. Gamma Stella’nýn gömleðinin düðmelerini yavaþ yavaþ çözdü ve modern kesim gri saten gömleði zarif bir hareketle çýkardý. “Sýrtýný döner misin?” “Tabi efendim” Stella sýrtýný döndü. Gamma Stella’nýn sýrtýndaki düðmelere bastý minik ekranda “Rest Mode”4 yazýsý çýkana kadar... 1- Stephen King’in Türkçe’ye “Hayvan Mezarlýðý” olarak çevrilmiþ kitabý. 2- Ayn Rand’ýn Türkçe’ye “Hayatýn Kaynaðý” olarak çevrilmiþ kitabý. 3- Ayn Rand’ýn The Fountainhead (Hayatýn Kaynaðý) adlý romanýndaki bir kadýn karakter. 4- Dinlenme modu OCAK 2004
ÝzEdebiyat yazarý olarak seçeceðiniz yazýlarý kendi kiþisel kütüphanenizde sergileyebilirsiniz. Kendi kütüphanenizi oluþturmak için burayý týklayýn.
|
|
| Þiir | Öykü | Roman | Deneme | Eleþtiri | Ýnceleme | Bilimsel | Yazarlar | Babýali Kütüphanesi | Yazar Kütüphaneleri | Yaratýcý Yazarlýk | Katýlým | Ýletiþim | Yasallýk | Saklýlýk & Gizlilik | Yayýn Ýlkeleri | ÝzEdebiyat? | SSS | Künye | Üye Giriþi | |
Book Cover Zone
Premade Book Covers
ÝzEdebiyat bir Ýzlenim Yapým sitesidir. © Ýzlenim
Yapým, 2024 | © Yeþim, 2024
ÝzEdebiyat'da yayýnlanan bütün yazýlar, telif haklarý yasalarýnca korunmaktadýr. Tümü yazarlarýnýn ya da telif hakký sahiplerinin izniyle sitemizde yer almaktadýr. Yazarlarýn ya da telif hakký sahiplerinin izni olmaksýzýn sitede yer alan metinlerin -kýsa alýntý ve tanýtýmlar dýþýnda- herhangi bir biçimde basýlmasý/yayýnlanmasý kesinlikle yasaktýr. Ayrýntýlý bilgi icin Yasallýk bölümüne bkz. |